Put oko sveta u 180 jezika
Autor prvog višejezičkog rečnika na svetu "Put oko sveta u 180 jezika" ("Le Tour du Monde en 180 langues"), koji okuplja gotovo sve strane i regionalne jezike, jeste Francuz Anri Gurso, neumorni globtroter i poliglota, nekadašnji kadar "Er Fransa", koji je već izdao nekoliko jezičkih rečnika.
Ovaj Tulužanin je četiri godine radio na ovoj knjizi, podeljenoj po jezicima i zemljama, zajedno sa brojnim lingvistima i prevodiocima.
- Jedina mana rečnika od 850 strana je njegova težina. Teško da će ga neko poneti sa sobom u svom koferu ili rancu. Ali, i za to će uskoro postojati rešenje. Naime, radi se na aplikaciji za mobilne telefone i tablete, što će celu stvar pojednostaviti – izjavio je autor.
Sa 200 rečenica upotrebljivih u svakodnevnom životu po idiomu, čitalac otkriva glavne svetske jezike i one manje poznate, ali i evropske i druge regionalne jezike.
- Jednim pogledom upoznati pismo (ćirilicu, latinicu...) svih tih jezika, to je fantastično – kazao je Gurso.
- Nisam znao, na primer, da se srpski može pisati latinicom i ćirilicom ili kurdski i berberski arapskim i latiničnim slovima. U Indiji pojedini jezici, oni koji se govore blizu pakistanske granice, mogu, takođe, da imaju dve grafije – naveo je ovaj entuzijasta, dodajući da je prilikom štampanja najteže bilo upravo naći neka egzotična slova.
Za čitaoce će to predstavljati najveći problem, jer će im verovatno biti teško da dešifruju rečenice u izvornom pismu, posebno ako nisu, na primer, vični gruzijskom, arapskom ili jeziku maithili, koji se govori u Nepalu. Gurso, međutim, u tome ne vidi nikakvu prepreku.
- Kada ste blokirani na Himalajima, umesto da se sporazumevate rukama, možete da zatražite hranu i smeštaj tako što ćete lokalnom sagovorniku pokazati prstom na datu rečenicu. A uvek se može naći neko ko ume da čita – smatra lingvista.
(Tanjug)
Video: Auto uleteo u rupu na putu
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.