Komentari

  • Dr Miroslav Radojkovic

    17. maj 2014 | 11:00

    Originalni clanak pise o 'smallpox" virusu, odnosno "pojacanoj" vakcini protiv ove bolesti, a na engleskom to je izraz za Variolu veru, koja se kod nas zove "velike boginje". Nase "male boginje" se na engleskom zovu "measeles" ili "morbilli". Prevodioci strucnih tekstova, pogotovu tako "ozbilljne" institucije kao Tanjug bi trebalo da provere znacenje strucnih reci a ne da ih prevode direktno po srpskom znacenju. Uzgred, jos je jako rano reci da "male boginje lece rak". Jos je mnogo istrazivanja potrebno da bi se doslo do konacnog zakljucka. Patolog u U.K.

Da li želite da dobijate obaveštenja o najnovijim vestima?

Možda kasnije
DA