Splićanin zbog crtaća umesto hrvatskog progovorio srpski: Ispovest koja pretenduje da postane hit godine
≫
Poštovani čitaoci,
Molimo vas da se pridržavate sledećih pravila za pisanje komentara:
- Neophodno je navesti ime i e-mail adresu u poljima označenim zvezdicom, s tim da je zabranjeno ostavljanje lažnih podataka.
- Komentari koji sadrže psovke, uvrede, pretnje i govor mržnje na nacionalnoj, verskoj, rasnoj osnovi ili povodom nečije seksualne opredeljenosti neće biti objavljeni.
- Prilikom pisanja komentara vodite računa o pravopisnim i gramatičkim pravilima.
- Tekst komentara ograničen je na 1500 karaktera.
- Nije dozvoljeno postavljanje linkova odnosno promovisanje drugih sajtova kroz komentare, te će takve poruke biti označene kao spam, poput niza komentara istovetne sadržine.
- Komentari u kojima nam skrećete pažnju na propuste u tekstovima neće biti objavljeni, ali će biti prosleđeni urednicima, kao i oni u kojima nam ukazujete na neku pojavu u društvu, ali koji zahtevaju proveru.
- NAPOMENA: Komentari koji budu objavljeni predstavljaju privatno mišljenje autora komentara, to jest nisu stavovi redakcije Telegrafa.
<% message.text %>
telit
kupio satelitsku i dete mi stalno gledalo crtaće na engleskom od 3će godine. ne samo da je progovorila, nego, ako se sada slučajno udari, ne kaže JAO nego OUČ.
1
Mnogo vise ima crtanih filmova sinhronizovanih na hrvatski nego na srpski, a i titlova za filmove ima vise na hrvatskom nego na srpskom, kad trazim srpski iznerviram se, jer ga cesto ne pronadjem i na kraju gledam film sa hrvatskim titlom.
Mile od Stalaća
Pa ja kao Srbin sam navikao na Hrvatski prevod u Alan Fordu.