Ali, ljudi krivo piše. Hrvatski i srpski su zamijenili zastave. Srbi kažu npr. 'ja ću da odem', 'ja ću da ti ispričam', 'nemoj da ostavljaš'itd. A Hrvati kažu: 'jaću otići', ja ću ti ispričati', 'nemoj ostavljati'. U srpskom jeziku namjera se izražava uz pomoć rječice da, a u hrvatskom infinitivom glagola. A, ovdje su to obrnuli. Ali, eto šaljivo je, pogotovo Bosanska verzija.
Znalac
Koji bosanski jezik?šta je to?
Podelite komentar
Ja
Ali, ljudi krivo piše. Hrvatski i srpski su zamijenili zastave. Srbi kažu npr. 'ja ću da odem', 'ja ću da ti ispričam', 'nemoj da ostavljaš'itd. A Hrvati kažu: 'jaću otići', ja ću ti ispričati', 'nemoj ostavljati'. U srpskom jeziku namjera se izražava uz pomoć rječice da, a u hrvatskom infinitivom glagola. A, ovdje su to obrnuli. Ali, eto šaljivo je, pogotovo Bosanska verzija.
Podelite komentar
Vojkan
Otkad hrvati kazu 'kontajner', valjda izbegavaju tudjice? A na srpskom 'posuda'??
Podelite komentar
Ja
@Vojkan
Posuda ?! Nema sanse .
Podelite komentar
Hello
Bosanska verzija bi bila hajde bolan..
Podelite komentar
Raka
Al' je vama lepo. Samo perite po Jugi, to uvek pali.
Podelite komentar