A narkomanske bajke, a ?
Alisa u Zemlju čuda ulazi kroz ogledalo, . . kasnije poede čarobnu gljivu i sretne zeca i ludog šeširdžiju pa se sita ispriča sa snjima . . Petar pan mora da ima zvezdan prah da bi poleteo . . .
Sve bre to narkomani. . . :-)
И српска верзија ПЕПЕЉУГЕ има својих морбидних елемената. У нашој верзији мајка не умире, него се претвара у – КРАВУ !!! Отац се ожени другом женом, која доведе и своју (једну) кћер, а крава доцније бива заклана! Пепељуга не једе месо од краве (што значи да остали укућани једу !!!), него закопа кости, које ће потом бити извор све магије (уместо добре виле из Пероове и Гримове верзије).
Српска ПЕПЕЉУГА има и неких патријархалних елемената: рецимо, Пепељуга и царевић се загледају током „литурђије“ у цркви, а не на балу; Пепељуга губи папучу, а не стаклену ципелицу.
Ову верзију објавио је Вук Караџић 1821, али сигурно је постојало још варијанти на српском језику, штета је што нису записане и објављене.
Ja sam bajku o Pepeljugi prepounala u (prvoj) priči Šarla Dila - Vizantijske slike. Sasvim je moguće da su ideje za svoje bajke crpeli iz priča koje su se prenosile sa kolena na koleno.
Bajke imaju svoje prednosti i nedostatke, ali u razdoblju od 4-7 godine, kada se najvise zanimaju za bajke, djeca vjeruju u ono sto procitaju, ali to sto su vuka rasporili i napunili mu zeludac kamenjem, ne dozivljavaju kao nasilnicki cin vec kao kaznu za lose! Cesto ce vam oni reci da je tako i zasluzio i da je trebao i gore proci jer se poistovjecuju sa glavnim dobrim likom. Poslije, i sami shvacaju da bajke ne prikazuju realnost. Prednosti su brojne, od razvijanja maste i vokabulara do spoznaje dobrog i loseg. One prvotne price su bile namijenjene odraslima, a ne djeci. Samim time, ako se prica naziva bajkom ne znaci da je prilagodjena djecjem uzrastu. Sprijecit cete pretjerano poistovjecivanje sa likovima i rastrganost izmedju idealnog i stvarnog svijeta ako, osim sto citate djetetu, i komentirate sadrzaj s njim. Uglavnom, citajte im sto cesce! I slikovnice, posebno one za razvijanje odredjenih sposobnosti i usvajanje pojmova. I onda kad primjetite da su ovladali sadrzajem, prijedjite na drugu! P.S. Al' sam brbljava :)
Brittany Miller
BEM MATER I GRIMU I PERU!!!!
Podelite komentar
Tuomas
nije istina
Podelite komentar
Nenad
A narkomanske bajke, a ? Alisa u Zemlju čuda ulazi kroz ogledalo, . . kasnije poede čarobnu gljivu i sretne zeca i ludog šeširdžiju pa se sita ispriča sa snjima . . Petar pan mora da ima zvezdan prah da bi poleteo . . . Sve bre to narkomani. . . :-)
Podelite komentar
ДУШАН
И српска верзија ПЕПЕЉУГЕ има својих морбидних елемената. У нашој верзији мајка не умире, него се претвара у – КРАВУ !!! Отац се ожени другом женом, која доведе и своју (једну) кћер, а крава доцније бива заклана! Пепељуга не једе месо од краве (што значи да остали укућани једу !!!), него закопа кости, које ће потом бити извор све магије (уместо добре виле из Пероове и Гримове верзије). Српска ПЕПЕЉУГА има и неких патријархалних елемената: рецимо, Пепељуга и царевић се загледају током „литурђије“ у цркви, а не на балу; Пепељуга губи папучу, а не стаклену ципелицу. Ову верзију објавио је Вук Караџић 1821, али сигурно је постојало још варијанти на српском језику, штета је што нису записане и објављене.
Podelite komentar
nikola
A ja mislio da ce patuljci snezanu....
Podelite komentar
Mirka
Ja sam bajku o Pepeljugi prepounala u (prvoj) priči Šarla Dila - Vizantijske slike. Sasvim je moguće da su ideje za svoje bajke crpeli iz priča koje su se prenosile sa kolena na koleno.
Podelite komentar
Glaurung
Citao sam originalnu Crvenkapu, i mislio sam da je stamparija nesto zeznula.
Podelite komentar
Kasapin
To je tacno secam se bajke kad je trudna crvenkapina baba srela vuka u sumi i rekla vuce ,vuce ti si nesto pogresio ???
Podelite komentar
crazy nana
Sjecem drva ja u šumi i pridje malena,evo kaze uzmi malo divljih jagoda.
Podelite komentar
Ivy
Bajke imaju svoje prednosti i nedostatke, ali u razdoblju od 4-7 godine, kada se najvise zanimaju za bajke, djeca vjeruju u ono sto procitaju, ali to sto su vuka rasporili i napunili mu zeludac kamenjem, ne dozivljavaju kao nasilnicki cin vec kao kaznu za lose! Cesto ce vam oni reci da je tako i zasluzio i da je trebao i gore proci jer se poistovjecuju sa glavnim dobrim likom. Poslije, i sami shvacaju da bajke ne prikazuju realnost. Prednosti su brojne, od razvijanja maste i vokabulara do spoznaje dobrog i loseg. One prvotne price su bile namijenjene odraslima, a ne djeci. Samim time, ako se prica naziva bajkom ne znaci da je prilagodjena djecjem uzrastu. Sprijecit cete pretjerano poistovjecivanje sa likovima i rastrganost izmedju idealnog i stvarnog svijeta ako, osim sto citate djetetu, i komentirate sadrzaj s njim. Uglavnom, citajte im sto cesce! I slikovnice, posebno one za razvijanje odredjenih sposobnosti i usvajanje pojmova. I onda kad primjetite da su ovladali sadrzajem, prijedjite na drugu! P.S. Al' sam brbljava :)
Podelite komentar
xxx011 the
Mislim da su neke originalne verzije bile više namenjene odraslima nego deci,a kasnije su samo prilagođene.
Podelite komentar
ivana
Obozavala sam sve ove bajke kao mala i sada kada sam procitala ovo, stvorila sam drugaciju sliku..i nije mi svejedno
Podelite komentar
Hatšepsut
@ivana
Mašta može svašta...
Podelite komentar