"Nzm, nmg, brt": Mladi sve češće koriste skraćenice i "smajlije", pišu ih i u školskim radovima

 
  • 3

a kvarenje jezika, pored upotrebe "smajlija" i nestandardizovanih skraćenica utiče i upotreba internacionalizama

Na društvenim mrežama mladi najčešće koriste "smajlije", brojne nestandardizovane skraćenice i internacionalizme što bitno utiče na kvarenje srpskog jezika, upozoravaju profesori na Međunarodni dan maternjeg jezika.

Primetno je kvarenje jezika kod mladih usled korišćenja društvenih mreža. U virtuelnom prostoru sve više prepiski zasnovano je na nepisanoj komunikaciji.

- Mladi sve češće koriste "smajlije", odnosno različite oblike iskazivanja emocija kroz sliku. Primetno je da sve ređe i govore i pišu - objašnjava Sanja Bajić, profesorka srpskog jezika i književnosti u Gimnaziji "Svetozar Marković", piše Subotica.

Kada se odluče da nešto napišu, to se uglavnom svodi na nekoliko slova. Reči se skraćuju, a ponekad i cele rečenice. Pretežno se koriste skraćenice koje ne postoje u standardnom jeziku. Pa tako mladi ne mogu da razluče šta može, a šta ne može da bude skraćenica.

- Prilikom dopisivanja na društvenim mrežama za mnogo reči mladi koriste brojne nezvanične skraćenice poput nznm, nmg i slično. Negacije se u tim skraćenim oblicima pišu nepravilno i naravno da će onda i kada pišu u potpunom obliku pisati nepravilno, odnosno spojeno. To su navike koje se teško ispravljaju.

Skraćenice se sve češće koriste i u đačkim literarnim tekstovima, pa profesori upozoravaju da im, čak i kada su zvanične i ispravno napisane, u sastavima nije mesto.

- U sastavima učenici sve češće koriste skraćenice poput tzv. i itd. To jesu zvanične skraćenice koje se koriste, ali im u sastavima nije mesto. To neprestano napominjem učenicima. Ružno je videti u nekom lepom pismenom zadatku, gde dete opisuje utiske sa zimovanja skraćenicu koja kvari utisak o radu. Kada to podvučemo, zaokružimo ili napomenemo deci uglavnom ne bude jasno u čemu je problem.

Na kvarenje jezika, pored upotrebe "smajlija" i nestandardizovanih skraćenica utiče i upotreba internacionalizama koji se, opet, skraćuju, pa tako u virtuelnom svetu često čitamo da su dve dame bff (best friends forever).

(Telegraf.rs)

Video: Koncert filmske muzike Enija Morikonea i Nina Rote u Sava Centru

Podelite vest:

Pošaljite nam Vaše snimke, fotografije i priče na broj telefona +381 64 8939257 (WhatsApp / Viber / Telegram).

Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.

Komentari

Da li želite da dobijate obaveštenja o najnovijim vestima?

Možda kasnije
DA