Foto ubod: Neobično napisano ime Petra Petrovića Njegoša na uličnoj tabli
Ako pogledate ćirilični natpis, pročitaćete da se nalazite u Ulici Njegoševoj, a latinični - Negošovoj
Poštovani čitaoci,
Molimo vas da se pridržavate sledećih pravila za pisanje komentara:
- Neophodno je navesti ime i e-mail adresu u poljima označenim zvezdicom, s tim da je zabranjeno ostavljanje lažnih podataka.
- Komentari koji sadrže psovke, uvrede, pretnje i govor mržnje na nacionalnoj, verskoj, rasnoj osnovi ili povodom nečije seksualne opredeljenosti neće biti objavljeni.
- Prilikom pisanja komentara vodite računa o pravopisnim i gramatičkim pravilima.
- Tekst komentara ograničen je na 1500 karaktera.
- Nije dozvoljeno postavljanje linkova odnosno promovisanje drugih sajtova kroz komentare, te će takve poruke biti označene kao spam, poput niza komentara istovetne sadržine.
- Komentari u kojima nam skrećete pažnju na propuste u tekstovima neće biti objavljeni, ali će biti prosleđeni urednicima, kao i oni u kojima nam ukazujete na neku pojavu u društvu, ali koji zahtevaju proveru.
- NAPOMENA: Komentari koji budu objavljeni predstavljaju privatno mišljenje autora komentara, to jest nisu stavovi redakcije Telegrafa.
<% message.text %>
Пеца
Све потиче од Вука Караџића који је "аминовао" неправилности. И на српском (без обзира на азбуку или латиницу) би требало писати као и на словачком. Набоље се може схватити на примеру "унисекс" имена: Сања, Вања... Тако, када се каже Сањово, Вањово...., зна се да је реч о мушком роду. А када се каже: Сањино, Вањино...., да је реч о женском роду. Претходно (за мушке) делује рогобатно, јер се уво (ухо) већ разгазили на "садашњу исправност".
Jano
Takođe su i nazivi nekih Slovačkih ulica veoma loše prepisani na Srpski jezik , tako na primer u originalu ulica "Hviezdoslavova" je prevedeno na "Xvjezdoslavova" i.t.d.
Iggy
Zasto Slovacki u sred Srbije??????