Foto ubod: Neobično napisano ime Petra Petrovića Njegoša na uličnoj tabli
Jedna obična slika, iz neke mirne ulice, ulica - Njegoševa.
Ili - Negošova?
Ako pogledate ćirilični natpis, pročitaćete da se nalazite u Ulici Njegoševoj, a latinični - Negošovoj.
Ali, to može da zbuni samo one koji ne znaju gde je fotografija nastala. U pitanju nije samo drugo pismo, već i drugi jezik.
Slika je nastala u Staroj Pazovi, a Negoš je Njegoš - na slovačkom.
Karađorđeva ulica se na slovačkom zove KARAĎORĎOVA, a Svetosavska - SVÄTOSAVSKÁ.
(Telegraf.rs)
Video: Piroćanka Katarina pliva svake godine za Časni krst sa posebnim razlogom
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.
Lucy Ch
Ovaj što radi table nije lektor i sigurno je patriota i samo ćirilicu zna,latinica mu je strana azbuka.
Podelite komentar
Iggy
Zasto Slovacki u sred Srbije??????
Podelite komentar
Пеца
Све потиче од Вука Караџића који је "аминовао" неправилности. И на српском (без обзира на азбуку или латиницу) би требало писати као и на словачком. Набоље се може схватити на примеру "унисекс" имена: Сања, Вања... Тако, када се каже Сањово, Вањово...., зна се да је реч о мушком роду. А када се каже: Сањино, Вањино...., да је реч о женском роду. Претходно (за мушке) делује рогобатно, јер се уво (ухо) већ разгазили на "садашњу исправност".
Podelite komentar