Ovde možete da naiđete na vaj-faj lozinke "Albanci nisu dobrodošli": Kako Britanci opisuju život komšija u Bujanovcu
Često u stranim medijima imamo priliku da čujemo kako je težak život na jugu Srbije, posebno u Preševskoj dolini. Tamo pored srpskog stanovništva žive i Albanci, a ova dva naroda se navodno već decenijama ne slažu baš najbolje. Tim pitanjem se bavio i BBC koji je svoje viđenje situacije izložio u novom tekstu. Popričali su i sa Srbima i Albancima, a svako im je rekao svoje mišljenje o tome kako žive i odnosima među pripadnicima ova dva naroda.
U svom tekstu su istakli da se nacionalnost u Bujanovcu, u blizini granice sa samoproglašenom državom Kosovom, određuje po tome gde se pije kafa.
- Albanci i Srbi ne idu u iste kafiće - kaže Valon Arifi, etnički Albanac. Stanovništvo je većinom srpsko, ali su u širem regionu Albanci brojniji.
Zato je Preševska dolina i bila u središtu spekulacije: da li bi mogla da bude deo sporazuma o razmeni teritorija kako bi se postigao dogovor između Srbije i tzv. Kosova, piše BBC. Da podsetimo, Albanci jug Srbije nazivaju Preševska dolina čemu se zvanični Beograd protivi.
- Ljudi ovde piju kafu zajedno samo ako posluju. Ali da piju kafu kao prijatelji? To se ne događa - kaže Valon.
Ako se slučajno espreso naruči u pogrešnom kafiću u Bujanovcu, ubrzo će stići i odgovarajuća poruka.
- Možete da naiđete na vaj-faj lozinke "Albanci nisu dobrodošli ovde". Ili u albanskim kafićima na nešto što se odnosi protiv Srba - kaže on za BBC.
Etničko razdvajanje je stvar života u Preševskoj dolini, u siromašnom uglu Srbije, piše BBC. Gde živite, koju školu vaša deca pohađaju, koji jezik govorite, da li idete u crkvu ili u džamiju, sve to određuje vaše poreklo.
Severozapadno od Bujanovca, bliže administrativnoj liniji sa Kosovom i Metohijom, nalazi se Trnovac, gde žive isključivo Albanci.
Aridona Šabani, koja je došla kući na raspust iz medicinske škole u Tirani, volela bi da Preševska dolina postane deo samoproglašenog Kosova. Dok je odrastala, ona nikada nije imala srpske prijatelje i jako malo govori srpski jezik.
- Ne sviđa mi se jezik. Nije interesantan kao engleski i francuski - ističe ona. Njena majka Kshevahire, možda nikada ne pije kafu sa Srbima, ali zato govori srpski jezik, piše BBC.
- Živeli smo u bivšoj Jugoslaviji, kada su Srbi i Albanci živeli ujedinjeni. Ova generacija je odrastala za vreme rata, kada je promovisana mržnja. Ta iskustva su dovela do toga da se mladi ljudi okrenu jedni protiv drugih - istakla je ona.
Nekoliko kilometara istočno, nalazi se Rakovac.
- Rakovac je malo srpsko selo. Mi ne želimo da budemo deo Kosova - kaže za BBC Vukašin, koji ima oko 20-ak godina i ne želi da se spominje njegovo prezime.
Postavlja se pitanje da li došlo do nasilja, da se granica ponovo iscrta i da Rakovac postane deo tzv. Kosova.
- Moglo bi da se dogodi - kaže Dragoslav, koji je kao i većina ljudi ovde nezaposlen i za život zarađuje tako što seče i prodaje drva.
Umoran od politike, Stojko Janić, žali zbog razdora koji postoji između srpske i albanske zajednice.
- Radio sam sa Albancima 17 godina. Među njima sam imao bolje prijatelje nego među Srbima. Oni i dalje žele da budu moji prijatelji, ali se plaše da budu viđeni sa mnom, jer će u svojoj zajednici biti viđeni kao izdajnici - ističe on za BBC.
Ipak, u podeljenoj Preševskoj dolini, i dalje ima mesto gde se pripadnici ove dve zajednice druže. Na košarkaškom terenu "Plej 017" u Bujanovcu, mladi srpskog, albanskog i romskog porekla treniraju zajedno.
- Kada sam odrastao svi smo trenirali zajedno, ali su se stvari posle rata promenile - kaže za BBC osnivač kluba Srbin Nenad Stajić.
Entički Albanac Hevzi Imeri i Srbin Danilo Dabetić su profesionalni igrači i veliki prijatelji.
- Danilo je kao i ostali moji albanski prijatelji, samo govori drugi jezik - kaže Hevzi, koji odlično govori srpski.
Ovo prijateljstvo se suprotstavlja podeli po tome ko sa kim u Bujanovcu pije kafu, piše BBC.
- Idemo zajedno na kafu, družimo se, idemo na rođendane zajedno - kaže Danilo.
Fotografije pogledajte OVDE.
VIDEO: Meštani Brnjara kod Bujanovca imaju vodovodnu mrežu, ali nemaju vodu
(Telegraf.rs/BBC)
Video: Gori automobil u blizini Slavonskog Broda: Vatra "progutala" vozilo
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.
НиколаНС
BBC је извор зла на глобалном нивоу. Ко уме да чита, лако може да примети да је текст проалбански. Енглези су своју империју створили на лажи, крви и злу. Њима се ништа не сме веровати и у том светлу треба посматрати и овај текст.
Podelite komentar
Gekke Joopi
BBC sve mi je jasno.
Podelite komentar
Zeljko PSG ex JSO
Ma oteraj to!
Podelite komentar