Ovde možete da naiđete na vaj-faj lozinke "Albanci nisu dobrodošli": Kako Britanci opisuju život komšija u Bujanovcu

 ≫ 
  • 6

Često u stranim medijima imamo priliku da čujemo kako je težak život na jugu Srbije, posebno u Preševskoj dolini. Tamo pored srpskog stanovništva žive i Albanci, a ova dva naroda se navodno već decenijama ne slažu baš najbolje. Tim pitanjem se bavio i BBC koji je svoje viđenje situacije izložio u novom tekstu. Popričali su i sa Srbima i Albancima, a svako im je rekao svoje mišljenje o tome kako žive i odnosima među pripadnicima ova dva naroda.

U svom tekstu su istakli da se nacionalnost u Bujanovcu, u blizini granice sa samoproglašenom državom Kosovom, određuje po tome gde se pije kafa.

- Albanci i Srbi ne idu u iste kafiće - kaže Valon Arifi, etnički Albanac. Stanovništvo je većinom srpsko, ali su u širem regionu Albanci brojniji.

Zato je Preševska dolina i bila u središtu spekulacije: da li bi mogla da bude deo sporazuma o razmeni teritorija kako bi se postigao dogovor između Srbije i tzv. Kosova, piše BBC. Da podsetimo, Albanci jug Srbije nazivaju Preševska dolina čemu se zvanični Beograd protivi.

- Ljudi ovde piju kafu zajedno samo ako posluju. Ali da piju kafu kao prijatelji? To se ne događa - kaže Valon.

Ako se slučajno espreso naruči u pogrešnom kafiću u Bujanovcu, ubrzo će stići i odgovarajuća poruka.

- Možete da naiđete na vaj-faj lozinke "Albanci nisu dobrodošli ovde". Ili u albanskim kafićima na nešto što se odnosi protiv Srba - kaže on za BBC.

Foto: Shutterstock, Printskrin/ Google maps

Etničko razdvajanje je stvar života u Preševskoj dolini, u siromašnom uglu Srbije, piše BBC. Gde živite, koju školu vaša deca pohađaju, koji jezik govorite, da li idete u crkvu ili u džamiju, sve to određuje vaše poreklo.

Severozapadno od Bujanovca, bliže administrativnoj liniji sa Kosovom i Metohijom, nalazi se Trnovac, gde žive isključivo Albanci.

Aridona Šabani, koja je došla kući na raspust iz medicinske škole u Tirani, volela bi da Preševska dolina postane deo samoproglašenog Kosova. Dok je odrastala, ona nikada nije imala srpske prijatelje i jako malo govori srpski jezik.

- Ne sviđa mi se jezik. Nije interesantan kao engleski i francuski - ističe ona. Njena majka Kshevahire, možda nikada ne pije kafu sa Srbima, ali zato govori srpski jezik, piše BBC.

- Živeli smo u bivšoj Jugoslaviji, kada su Srbi i Albanci živeli ujedinjeni. Ova generacija je odrastala za vreme rata, kada je promovisana mržnja. Ta iskustva su dovela do toga da se mladi ljudi okrenu jedni protiv drugih - istakla je ona.

Na jugu Srbije ima veliki broj nezaposlenih Foto: Telegraf

Nekoliko kilometara istočno, nalazi se Rakovac.

- Rakovac je malo srpsko selo. Mi ne želimo da budemo deo Kosova - kaže za BBC Vukašin, koji ima oko 20-ak godina i ne želi da se spominje njegovo prezime.

Postavlja se pitanje da li došlo do nasilja, da se granica ponovo iscrta i da Rakovac postane deo tzv. Kosova.

- Moglo bi da se dogodi - kaže Dragoslav, koji je kao i većina ljudi ovde nezaposlen i za život zarađuje tako što seče i prodaje drva.

Umoran od politike, Stojko Janić, žali zbog razdora koji postoji između srpske i albanske zajednice.

- Radio sam sa Albancima 17 godina. Među njima sam imao bolje prijatelje nego među Srbima. Oni i dalje žele da budu moji prijatelji, ali se plaše da budu viđeni sa mnom, jer će u svojoj zajednici biti viđeni kao izdajnici - ističe on za BBC.

Ipak, u podeljenoj Preševskoj dolini, i dalje ima mesto gde se pripadnici ove dve zajednice druže. Na košarkaškom terenu "Plej 017" u Bujanovcu, mladi srpskog, albanskog i romskog porekla treniraju zajedno.

- Kada sam odrastao svi smo trenirali zajedno, ali su se stvari posle rata promenile - kaže za BBC osnivač kluba Srbin Nenad Stajić.

Mnogi strahuju da bi ponovo moglo da dođe do nekog sukoba Foto: Tanjug/STR

Entički Albanac Hevzi Imeri i Srbin Danilo Dabetić su profesionalni igrači i veliki prijatelji.

- Danilo je kao i ostali moji albanski prijatelji, samo govori drugi jezik - kaže Hevzi, koji odlično govori srpski.

Ovo prijateljstvo se suprotstavlja podeli po tome ko sa kim u Bujanovcu pije kafu, piše BBC.

- Idemo zajedno na kafu, družimo se, idemo na rođendane zajedno - kaže Danilo.

Fotografije pogledajte OVDE.

VIDEO: Meštani Brnjara kod Bujanovca imaju vodovodnu mrežu, ali nemaju vodu

(Telegraf.rs/BBC)

Video: Gori automobil u blizini Slavonskog Broda: Vatra "progutala" vozilo

Podelite vest:

Pošaljite nam Vaše snimke, fotografije i priče na broj telefona +381 64 8939257 (WhatsApp / Viber / Telegram).

Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.

Komentari

  • НиколаНС

    10. januar 2019 | 16:49

    BBC је извор зла на глобалном нивоу. Ко уме да чита, лако може да примети да је текст проалбански. Енглези су своју империју створили на лажи, крви и злу. Њима се ништа не сме веровати и у том светлу треба посматрати и овај текст.

  • Gekke Joopi

    10. januar 2019 | 21:03

    BBC sve mi je jasno.

  • Zeljko PSG ex JSO

    10. januar 2019 | 18:07

    Ma oteraj to!

Da li želite da dobijate obaveštenja o najnovijim vestima?

Možda kasnije
DA