Zbog ovih jezičkih nedoumica i najpismeniji ulaze u ozbiljne rasprave: Rešavamo sve dileme jednom za svagda!

  • 0

Majci ili majki, banci ili banki, grešci ili greški, dasci ili daski, Beograđanki ili Beograđanci, Požegi ili Požezi, Rumenki ili Rumenci, igrački ili igračci, motki ili motci, freski ili fresci, bitki ili bi(t)ci, tački ili tačci, pripoveci ili pripovetki, svrsi ili svrhi… dileme se ređaju u nedogled. Ovo su samo neka jezička pravila za koja verujemo da će pomoći svima kada dođe do nedoumica. 

Osnovci iz Žagubice uče vlaški: Pričaju ga podjednako dobro kao srpski, a evo kako izgledaju časovi (FOTO)

U osnovnoj školi smo savladali glasovne promene i saznali za sibilarizaciju, odnosno drugu palatalizaciju. Znamo da se vrši kada zadnjonepčani suglasnici K, G i H, ispred samoglasnika I prelaze u zubne suglasnike C, Z i S.

Međutim, usled velikog broja odstupanja od sibilarizacije, i velikog broja dubleta, mnogima nije jasno kada se ona zapravo upotrebljava, a kada ne. Da rešimo i tu misteriju!

Kod imenica muškog roda do sibilarizacije dolazi kada se K, G, H ispred vokala I nađu u nominativu, dativu, vokativu, instrumentalu i lokativu množine. Npr: imenica JUNAK u nominativu i vokativu množine glasi JUNACI, u dativu JUNACIMA, a u instrumentalu i lokativu (s) junacima i  (o) junacima. U primerima kao što su zadatak – zadaci, odlazak – odlasci, vrši se i glasovne promene pored sibilarizacije, a to su nepostojano a, gubljenje suglasnika i jednačenje suglasnika po zvučnosti.

Kod imenica ženskog roda sibilarizacija se vrši u dativu i lokativu jednine: knjizi a ne knjigi, majci a ne majki, bajci a ne bajki, banci a ne banki, grešci a ne greški, pušci a ne puški, ljuljašci a ne ljuljaški, krušci a ne kruški, svrsi a ne svrhi, snasi a ne snahi… devojci a ne devojki, nozi a ne nogi, ruci a ne ruki, tuzi a ne tugi, dugi a ne duzi i td.

Foto-ilustracija: Pixabay

Kod zapovednog načina odn. imperativa: leći – lezi, podvući – podvuci, pomagati – pomozi, reći – reci, seći – seci…

Glagoli poput klicati, nicati, micati… takođe su primeri za ovu glasovnu promenu.

Stigli smo do dela koji stvara zabunu mnogima.

ODSTUPANjA od sibilarizacije postoje i nisu malobrojna. Ali, nisu ni teško savladiva jer se pamte prilično lako.

Sibilarizacija se NE VRŠI kod ličnih i geografskih imena, ni prisvojnih prideva izvedenih od njih. Tako nećemo reći Beograđanci nego Beograđanki, plovim po Volgi a ne Volzi, Kazablanki a ne Kazablanci… ALI izuzeci su: Americi a ne Ameriki, Africi a ne Afriki, Aljasci, Korzici.

Baki, seki, deki, zeki, čiki i ostalim hipokoristikama (tepanjima) takođe se ne vrši sibilarizacija, ali ni kod naziva zanimanja: frizerki, šminkerki, voditeljki, lekarki, seljanki

Foto-ilustracija: Pixabay

Imenice koje se završavaju na -ga i prisvojni pridevi izvedeni od njih, a to su pretežno reči stranog porekla, takođe odstupaju od ove glasovne promene kako im se ne bi izgubilo značenje: liga – ligi – ligin (a ne liza ili lizin), kolega – kolegi – kolegin (a ne koleza – kolezin), kuka – kuki – kukin, joga – jogi, jogin, aga – agi – agin, vaga – vagi – vagin… ali i strong>psiha – psihi – psihin.

Imenica koje sadrže suglasničke grupe ck, sk, nk, čk, ćk, tk, zg, sh odstupaju od sibilarizacije na sledeći način: tetki a ne tetci, četki a ne četcitački a ne tačciručki a ne ručcimotki a ne motci patki, mazgi, tezgi, voćki, mački, lutki

POSEBNO OBRATITE PAŽNjU NA IMENICE SA GLASOVNOM GRUPOM NKA:

šunka – šunki ALI banka – banci!

Rumenka – Rumenci ALI Palanka – Palanci!

Imenica STRANKA ako označava političku partiju menjaće se u STRANCI, a ako označava klijenta – živo biće ostaće STRANKI.

Foto: Flickr/

A SADA SLEDI ONO ŠTO NAJVIŠE DOVODI U DILEMU – DUBLETI!

Reči koje možemo pisati "i ovako i onako", u obe varijante, najčešće nas "bace" u dilemu, pa često budemo neodlučni i u slučajevima gde je vršenje sibilarizacije očigledno.

Tako možemo, a i ne moramo, vršiti sibilarizaciju u sledećim primerima:

Može se reći i bitki i bici, i epohi i eposi, i freski i fresci, i ćerki i ćerci, i maski i masci, i pripovetki i pripoveci, i Požegi i Požezi, i diskoteci i diskoteki, i daski i dasci, i vojski i vojsci…

Daljinac

(Telegraf.rs/Opanak)

Video: Ovo je kuća u kojoj je uhapšen Alija Balijagić

Podelite vest:

Pošaljite nam Vaše snimke, fotografije i priče na broj telefona +381 64 8939257 (WhatsApp / Viber / Telegram).

Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.

Komentari

Da li želite da dobijate obaveštenja o najnovijim vestima?

Možda kasnije
DA