
Hrvatska uvela tri nove reči: Jedna se već koristi u Srbiji, a druge dve su prestrujnik i bakroza
Čak 385 ljudi predložilo je 538 novih hrvatskih riječi na, sada već tradicionalnom, konkursu za novu hrvatsku reč koji je vodio časopis Jezik i uz podršku "Dr. Ivana Šreter". U uži izbor konkursa ušlo je 15 novih reči, a komisija časopisa Jezika među njima je sada izabrala pobednika.
Za najbolju novu hrvatsku reč odabrali su "prestrujnik" , specifičnu riječ za strujni adapter. Naime, već postoji nekoliko hrvatskih reči za adapter – konverter, konverter, adapter, ali postoji i najmanje deset različitih vrsta adaptera koji nemaju veze sa strujom. dr sc. Tomislav Meštrović i dr Ognjen Ožegić koriste reč prestrujnik, koja sužava i bliže definiše pojam adapter, i to veštije od pojma "strujni adapter", piše Večernji.hr
Predlagači ovogodišnje pobedničke reči učestvuju na konkursu od 2017. godine, a već su dva puta bili u užem izboru sa rečima ukoznica (tetovaža) i društvostaj (zaključavanje).
Druga nagrada ove godine pripala je dr. Leonard Štrac i Izabela Štrac za reč "šećerna trska" , zbirni naziv za šećernu repu, šećernu trsku i potencijalno šećerni kukuruz - biljke od kojih se dobija šećer. Tako sada, pored uljarica i žitarica, imaju i šećernu trsku. Zagovornici ove reči prvi put su se prijavili na konkurs.
Reč "bakroza" donela je treće mesto dr Marku Buknu i Martini Pehar, a odnosi se na hepatolentikularnu degeneraciju ili Vilsonovu bolest, kod koje se bakar akumulira u tkivu. Brojne bolesti u hrvatskom jeziku imaju sufiks -oza, koji se, iako grčkog porekla, smatra neutralnim.
Nova reč bakroza za staru bolest se uklapa u sistem, providna je po značenju i laiku jasnija. Naravno, nova reč nema nameru da zameni latinski, zvanični naziv, ali će biti lakše razumeti i zvučati manje strašno ako patite od kuproze, a ne od hepatolentikularne degeneracije. Na konkursu su po prvi put učestvovali i zagovornici ove reči.
(Telegraf.rs)
Video: Zapadna Morava probila nasip novog rečnog korita duž deonice Moravskog koridora
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.
Neko
Hahahaah, oni još nemaju svoj jezik. Znači, u 21. veku nastaje hrvatski jezik. Pa dobro, čestitam komšije😉
Podelite komentar
Gospodarstvenik
Okolotrbusni pantalodrzac, mljevenik, bezrukavnik, doĉlankovice, okovratnik, prdenik (pasulj) , nanizići ( ražnjići), ... Pametnom dosta...
Podelite komentar
dusko
Očito da svi govore Srpskim jezikom a svi ostali su samo bleda kopija u pokušaju da stvore neke svoje jezike. Čista. Istina koju neki ne prihvaćaju .
Podelite komentar