Znate li šta su "zapozorje", "oznak" i "bilješkinja"? Hrvatski jezik je dobio tri nove reči
≫
Poštovani čitaoci,
Molimo vas da se pridržavate sledećih pravila za pisanje komentara:
- Neophodno je navesti ime i e-mail adresu u poljima označenim zvezdicom, s tim da je zabranjeno ostavljanje lažnih podataka.
- Komentari koji sadrže psovke, uvrede, pretnje i govor mržnje na nacionalnoj, verskoj, rasnoj osnovi ili povodom nečije seksualne opredeljenosti neće biti objavljeni.
- Prilikom pisanja komentara vodite računa o pravopisnim i gramatičkim pravilima.
- Tekst komentara ograničen je na 1500 karaktera.
- Nije dozvoljeno postavljanje linkova odnosno promovisanje drugih sajtova kroz komentare, te će takve poruke biti označene kao spam, poput niza komentara istovetne sadržine.
- Komentari u kojima nam skrećete pažnju na propuste u tekstovima neće biti objavljeni, ali će biti prosleđeni urednicima, kao i oni u kojima nam ukazujete na neku pojavu u društvu, ali koji zahtevaju proveru.
- NAPOMENA: Komentari koji budu objavljeni predstavljaju privatno mišljenje autora komentara, to jest nisu stavovi redakcije Telegrafa.
<% message.text %>
Sofronije
Kompleksi se jako tesko lece...
Jeretik
Cudi me da nisu promenili staroslovenska imena meseci , sijecanj ,veljaca , ozujak , ........jer oni " nisu " Sloveni .
Danka
Bgd ne širi gluposti. I Nemački jezik je pun Anglicizama. Naročito svakodnevni. Kao i Francuski. U skoro svim jezicima su se udomaćili neki izrazi tipa: fastfood, bar, derby, boss, baby, aerobic, chat, fit, grapefruit, hobby, hard rock, hostel, jeans, joint, ketchup, jockey, joker, monster, oldtimer, puzzle, playboy, sandwich, server, slang, SMS,, stress, test, swing, trend, zoom itd itd. Gluposti i fanatizam bi bio izmišljati izraze za reči koje su se udomaćile i proširile širom sveta.