Komentari

  • Vlada

    4. februar 2013 | 12:17

    Ako i treba tako. Svesvesveu beograd. Ako basmi je milo i drago

  • jony

    4. februar 2013 | 09:22

    nisu strogi nego su glupi. kao i oni koji su ih napisali

  • Vuk Mujovic

    4. februar 2013 | 00:03

    Coja, lose si skuzio... soliter je sve preko 4 sprata a toga u Beogradu ima koliko hoces. Neboder je preko 20 spratova kada vise prozori ne mogu da se otvore.

    • 18. februar 2013 | 15:44

      Momcilo

      @Vuk Mujovic

      Soliter je francuska rec i odnosi se na usamljenu gradjevinu bez obzira na spratnost.

  • filipj

    3. februar 2013 | 23:48

    neboder je prevedeno od skyscraper,koji nije nasa rec, na srpski dok je soliter direktno koriscenje strane reci. ne branis srpski jezik odbranom tudjice. kuzis?

  • Joca

    3. februar 2013 | 23:13

    Soliter! Nije neboder! Kapiraš≠ Kužiš

Da li želite da dobijate obaveštenja o najnovijim vestima?

Možda kasnije
DA