Srpski lektorati polako nestaju!

  • 2

Situacija sa lektoratima srpskog jezika u svetu veoma je zabrinjavajuća jer se iz godine u godinu gase ili se usled nedostatka nastavnika postavljaju letkori hrvatskog ili bosanskog jezika, pokazalo je istraživanje tima Tempus Refles projekta.

Osim toga, nije jasno utvrđeno koji organ u Srbiji je nadležan za izučavanje srpskog jezika u svetu, rečeno je na skupu u Rektoratu Univerziteta u Beogradu, na kojem su predstavljeni najnoviji rezultati u ovoj oblasti.

Saradnik u istraživanju Sonja Hornjak, doskoro lektor srpskog jezika u Granadi, dok se lektorat nije ugasio, podsetila je na skupu da je za vreme bivše Jugoslavije postojalo na stotine lektorata po celom svetu i hiljade zainteresovanih učenika i studenata da uče tada srpskohrvatski jezik.

Ona je istakla da danas ne postoji ažurirani pregled, spisak lektorata i katedri gde se izučava srpski jezik u svetu.

Za vreme SFR Jugoslavije srpskohrvatski jezik se izučavao na četiri kontinenta, u više od 30 država sveta. U Evropi je prednjačila Nemačka sa dvadesetak lektorata, a slično je bilo i u Francuskoj, Italiji...

Danas se srpski uzučava samo na nekoliko mesta u pomenutim zemljama, a stanje se i dalje pogoršava, rekla je Hornjak.

Lektorati su ugašeni u nekim zemljama u potpunosti. Tako je u Španiji od oktobra ukinut lektorat u Granadi usled nedovoljnog interesovanja studenata. Prošle godine je bio samo jedan student, a prethodnih na desetine njih.

U mnogim zemljama je broj lektorata smanjen, a srpski jezik se danas kao samostalni studijski progam izučava u samo 12 gradova u Evropi, pokazalo je istraživanje.

Tako se na primer u Trstu srpski izučavao pet godina, ali odlaskom prof. Marije Mitrović u penziju sveo se na jednu godinu.

U Torinu tokom 2012/13. prvu godinu pohađala su četiri studenta, drugu i četvrtu dva, a treću i petu nijedan.

Međutim, u SAD je zainteresovanost za srpski jzeik velika. Izučava se u okviru bosansko-hrvatsko-srpskog jezika na slavističkim studijama sa relativno velikim brojem studenata i na puno univerziteta. Ovo nisu lektorati niti samostalne katedre za srpski jezik, nego predmeti, kursevi u okviru studijskih programa slavistike, ukazano je na skupu i kao problem navedeno i to što nisu jasno definisani ni kriterijumi za izbor lektora.

(Telegraf.rs / Tanjug)

Video: Ovo je kuća u kojoj je uhapšen Alija Balijagić

Podelite vest:

Pošaljite nam Vaše snimke, fotografije i priče na broj telefona +381 64 8939257 (WhatsApp / Viber / Telegram).

Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.

Komentari

  • Daca

    21. novembar 2013 | 13:16

    Na žalost maternji tj. srpski jezik sve se manje uči i u Srbiji.1985. srpskohrvatski mi je bio drugi jezik na Filološkom fakultetu koji sam studirala i završila sam ga sa zadovoljstvom zahvaljujući divnim profesorima i asistentima sa katedre za srpski jezik.Kada mi je sin krenuo u osmi razred (pre dve godine) morala sam da nabavim novu gramatiku jer su se u medjuvremenu pojavila silna neka nova gramatička pravila koja je ,ni sama ne znam, ko smislio a koja su katastrofalno objašnjena u školskim gramatikama.Deca ih ne razumeju, profesori su zatrpani planom i programom koji prave neadekvatne i nedovoljno stručne osobe pa tako niti mogu na pravi način da prenesu deci svoje znanje, niti deca pokazuju trunku interesovanja za svoj jezik.Sve u svemu srpski ,onako kako bi trebalo da budestudiran, polako ali sigurno zamire!

  • max

    21. novembar 2013 | 15:17

    Ma mi nemamo ni kompletan jezik...20% su turcizmi..Sto se ti strucnjaci ne okupe i smisle srpsku rec za Bubreg.To je inace turska rec ,kao i mnoge druge.

Da li želite da dobijate obaveštenja o najnovijim vestima?

Možda kasnije
DA