KOMPANIJA IZ UAE: Mi smo Etihad, a ne Itihad
Avio-kompanija iz Ujedinjenih Arapskih Emirata "Etihad" uputila je saopštenje medijima u kojem pojašnjava da se ime te kompanije piše kao Etihad, a ne Itihad.
- Ljubazno vas molimo da primite k znanju da bi ime brenda "Etihad Airways" trebalo izgovarati kao "Etihad", na način kako se izgovara i na engleskom, arapakom i srpskom jeziku. Izgovor je naime isti, ali je donekle različito značenje: "Etihad" sa e znači jedinstvo, "Itihad" sa i znači ujedinjeni - navodi se u saopštenju te kompanije.
U saopštenju kompanije iz Emirata navodi se da fonetski reč "Itihad" se ne može pisati bez prefiksa Al (Al Ittihad), dok korišćenje ovog prefiksa nije potrebno u slučaju reči Etihad.
(Telegraf.rs/ Beta)
Video: Palo prvo ovogodišnje skijanje na Torniku, gužva kao u košnici: Sjajne slike zimske idile
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.
Kozak
Hvala Bogu da su objasnili ovim nasim dezurnim ekspertima koji znaju i kako se arapski cita bolje od Arapa
Podelite komentar
Sumadinac
Cas arapskog.sad smo nesto i naucili
Podelite komentar
France
To nam je sad bilo od izuzetne vaznosti da znamo, evo ne znam, hvala vam n'a obavestenju .
Podelite komentar