KOMPANIJA IZ UAE: Mi smo Etihad, a ne Itihad
Avio-kompanija iz Ujedinjenih Arapskih Emirata "Etihad" uputila je saopštenje medijima u kojem pojašnjava da se ime te kompanije piše kao Etihad, a ne Itihad.
- Ljubazno vas molimo da primite k znanju da bi ime brenda "Etihad Airways" trebalo izgovarati kao "Etihad", na način kako se izgovara i na engleskom, arapakom i srpskom jeziku. Izgovor je naime isti, ali je donekle različito značenje: "Etihad" sa e znači jedinstvo, "Itihad" sa i znači ujedinjeni - navodi se u saopštenju te kompanije.
U saopštenju kompanije iz Emirata navodi se da fonetski reč "Itihad" se ne može pisati bez prefiksa Al (Al Ittihad), dok korišćenje ovog prefiksa nije potrebno u slučaju reči Etihad.
(Telegraf.rs/ Beta)
Video: Ogromne gužve na granici sa Hrvatskom: Kilometarske kolone
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.
Kozak
Hvala Bogu da su objasnili ovim nasim dezurnim ekspertima koji znaju i kako se arapski cita bolje od Arapa
Podelite komentar
Sumadinac
Cas arapskog.sad smo nesto i naucili
Podelite komentar
France
To nam je sad bilo od izuzetne vaznosti da znamo, evo ne znam, hvala vam n'a obavestenju .
Podelite komentar