ŠTA PIŠE U UPUTSTVU ZA ELEKTRIČNI ŠPORET: Je*eš zidni držač kao što je prikazano!

  • 9

Slovenačkom proizvođaču bele tehnike "Gorenje" omakla se eksplicitno lascivna poruka u uputstvu za upotrebu električnog šporeta na srpskom jeziku. Naime, uz objašnjenje za montažu uređaja doslovno je napisano "je*eš zidni držač kao što je prikazano".

Reč je o standardnom višejezičnom uputstvu za upotrebu i instalaciju električnih šporeta, koje se ispoučuje uz kupljeni uređaj. Na srpskom jeziku, međutim, nakon što je u nekoliko koraka objašnjeno šta treba uraditi prilikom montaže zidnog držača, stoji rečenica: "Je*eš zidni držač kao što je prikazano (jedan šraf u centru otvora)".  Iz konteksta je jasno da je trebalo da piše "pričvrstiti".

Zanimljivo je da greška postoji samo u uputstvu na srpskom, dok je na hrvatskom i engleskom objašnjenje ispravno napisano. Na hrvatskom stoji "pričvrstiti", a na engleskom "screw". Po svemu sudeći, "prevodioci" u "Gorenju" na srpski su doslovno preveli jedno od žargonskih značenja glagola "screw" (je..ti),ili je to za njih uradio jedan od automatskih prevodilaca koje možemo naći na internetu. Pomenuto uputstvo dobijeno je uz šporete kupljene u Beogradu, i to u prodajnom objektu "Gorenja".

Komentarišući ovu grešku, Dragica Miletić iz Udruženja naučnih i stručnih prevodilaca Srbije konstatuje da takav prevod reči "screw" predstavlja vulgarizam kome nije mesto u navedenom tekstu.

- Osnovno značenje termina "screw" jeste vijak, a ta reč se može koristiti i kao glagol, čije bi osnovno značenje bilo "pričvrstiti uz pomoć vijka". Dakle, u konkretnom slučaju pomenutu rečenicu bi trebalo prevesti sa "pričvrstite zidnu konzolu kao što je prikazano" - objašnjava Miletićeva, i dodaje da ovakve greške najčešće nastaju mašinskim prevođenjem teksta pomoću kompjutera.

(Telegraf.rs / Izvor: Informer)

Video: Željka Bojić je jedna od njih, ona čeka na transplantaciju jetre i ima samo jednu poruku

Podelite vest:

Pošaljite nam Vaše snimke, fotografije i priče na broj telefona +381 64 8939257 (WhatsApp / Viber / Telegram).

Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.

Komentari

  • smoky

    15. oktobar 2013 | 10:41

    Vratio bi ja njima komplet posiljku zbog toga , pa nek je dovezu opet kad isprave tu rec, pa da vidis kako bi naucili srpski. Al u ovoj drzavi gde se prodaje rodjena majka za saku metalnih novcica to se ne moze ocekivati, nema karaktera sve kesa do kese.

  • Cilivili

    15. oktobar 2013 | 10:50

    Dopada mi se ta greska! U duhu naseg jezika!

  • Petko

    15. oktobar 2013 | 11:18

    Sve govori o kvalitetu pomenute firme

Da li želite da dobijate obaveštenja o najnovijim vestima?

Možda kasnije
DA