UJEO ME JE ZEC-PAS: Ovo su najsmešniji srpski prevodi!
Stariji kažu da je sve u životu devalviralo od vremena kad su oni bili mladi.
Složio se neko s tim ili ne, jedna stvar koja je sigurno devalvirala, i to drastično, jeste kvalitet prevoda filmova, serija, knjiga, novinskih članaka...
Ovo je mali izbor najsmešnijih "ostvarenja" prevodilačkog 21. veka u Srbiji i regionu.

"Have you read War and Peace?" - "Da li ste čitali Vorena Pisa?"
(Pravilno bi bilo: "Da li ste čitali Rat i mir?")
"Prime Minister of Madagascar" - "Ministar za Primate Madagaskara."
(Pravilno bi bilo: "Premijer Madagaskara")
"I got bit by a rabbid dog " - "Ujeo me je zec-pas!"
(Pravilno bi bilo: "Ujeo me je besan pas!")

"Are you trying to give me heartburn?" - "Hoćeš da mi spališ srce?"
(Pravilno bi bilo: "Hoćeš li da dobijem gorušicu?")

"It hit the concrete wall" - "Udario je u konkretan zid."
(Pravilno bi bilo: "Udario je u betonski zid")

"It was established by my late grandfather." - "To je osnovao moj zakasneli deda."
(Pravilno bi bilo: "To je osnovao moj pokojni deda")

"My dad just caved in to my mom" - "Moj tata se pretvorio u moju mamu."
(Pravilno bi bilo: "Moj otac je upravo popustio mojoj mami")
"You are not a cautious man" - "Ti nisi Akošin čovek."
(Pravilno bi bilo: "Ti nisi oprezan čovek")

"You scared the shit outta me!" - "Prepanuo si g.vno u meni!"
(Pravilno bi bilo: "Ala si me uplašio!")

"Still life with meadow flowers and roses" - "Još uvek živ sa livadskim cvećem i ružama"
(Pravilno bi bilo: "Mrtva priroda sa livadskim cvećem i ružama")

"Rudi is a pain in the neck!" - "Rudija boli vrat!"
(Pravilno bi bilo: "Rudi je mnogo naporan")
(Telegraf.rs)
Video: Predsednik Vučić se obratio građanima Srbije apropo večerašnjih protesta
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.
Filmofil
Meni je jedan od najboljih prevoda kada policija nekog juri i vikne "Freeze" a prevod je "Zamrzni se" :D
Podelite komentar
Zarko
Najsmesniji prevod u ovoj godini: 50 Nijansi siva. Znaci onaj ko ga je tako preveo treba da se ubije. Znam da je tesko prevesti takav naslov, a da se pri tome pogodi poenta, ali ovo nema veze s vezom.
Podelite komentar
Super Hik
New now
Podelite komentar