OTKRIVAMO NAJČUVANIJU ZATVORSKU TAJNU: Ovako pričaju osuđenici, da ih čuvari ne bi provalili

Na osnovu "znanja" i "prakse" bivših osuđenika iz Srbije, Grčke, Italije, Belgije i Poljske nastao je "Rečnik zatvorskog slenga" čije vam delove prenosimo. Saznajte šta znači "baciti kašiku", ko je "cava", a šta "delfin", šta je "panj", a ko "samuraj"

Komentari

  • Zona

    9. novembar 2014 | 10:51

    Ne kapiram ovo sa delfinom?

  • Pauk

    9. novembar 2014 | 08:14

    Bolje one reci iz leskovca da ste nam preveli to mi vise nije jasnije...

  • Šatro

    8. novembar 2014 | 23:46

    Ne znaju pendreci ni šatro. A tek šatro na šatro.

  • Mane

    8. novembar 2014 | 22:35

    Hocu u zatvor

  • Milan

    8. novembar 2014 | 22:34

    Cool prica

  • Scarecrow

    8. novembar 2014 | 20:50

    Ja onaj delfin nista nisam shvatio ili mozda podsvesno ne zelim da shvatim :D

  • Mc Tavish

    8. novembar 2014 | 20:43

    Cekaj bre sta ako kojim nesrecnim slucajem neko napravi saobracajku a normalan je lik i zavrsi u zatvoru? Kako ce on da prezivi sve ovo a da ostane cist u glavi?

  • Sasa

    8. novembar 2014 | 20:25

    Ovo zna i dete od 5 godine.

  • Expert

    8. novembar 2014 | 20:22

    Bacio kašiku=nije mu više potrebna, nikada više neće da jede, umro je!

  • zoran

    8. novembar 2014 | 19:23

    ništa nisam ukapirao. jel može neko sad da mi prevede ovo? kažete zatvorski rečnik, a pišete u šiframa. bzvz.

  • Dara

    8. novembar 2014 | 19:19

    Svaka cast za text

  • Dragan

    8. novembar 2014 | 19:10

    Pa nije baš kao što ovde piše..

Da li želite da dobijate obaveštenja o najnovijim vestima?

Možda kasnije
DA