Zato što je rec gioco (čita se đoko) igra na italijanskom, a onda ingiocabile u prevodu bi značilo onaj koji ne može da se nadigra. Genijalna igra reči al trebalo je to objasniti u članku :)
Htedoh to napisati. Cini mi se da ti je Italijanski kao maternji. Radim sa Italijanima u Novom Sadu Bg i Firenci, jesi li zainteresovana za prevodioca?
dada
I bice jos novih reci nemoze mu niko nista jaci od cvi
Podelite komentar
Aleksandra
Zato što je rec gioco (čita se đoko) igra na italijanskom, a onda ingiocabile u prevodu bi značilo onaj koji ne može da se nadigra. Genijalna igra reči al trebalo je to objasniti u članku :)
Podelite komentar
Jovan
@Aleksandra
Htedoh to napisati. Cini mi se da ti je Italijanski kao maternji. Radim sa Italijanima u Novom Sadu Bg i Firenci, jesi li zainteresovana za prevodioca?
Podelite komentar
Tanče
Samo to može naš Novak. Pa nek se zna ko je broj 1. ❤♥❤♥❤
Podelite komentar