Italijani zbog Đokovića izmislili novu reč za nepobedivost!

 ≫ 

Komentari

  • dada

    28. januar 2019 | 13:07

    I bice jos novih reci nemoze mu niko nista jaci od cvi

  • Aleksandra

    28. januar 2019 | 13:00

    Zato što je rec gioco (čita se đoko) igra na italijanskom, a onda ingiocabile u prevodu bi značilo onaj koji ne može da se nadigra. Genijalna igra reči al trebalo je to objasniti u članku :)

    • 30. januar 2019 | 10:21

      Jovan

      @Aleksandra

      Htedoh to napisati. Cini mi se da ti je Italijanski kao maternji. Radim sa Italijanima u Novom Sadu Bg i Firenci, jesi li zainteresovana za prevodioca?

  • Tanče

    28. januar 2019 | 12:16

    Samo to može naš Novak. Pa nek se zna ko je broj 1. ❤♥❤♥❤

Da li želite da dobijate obaveštenja o najnovijim vestima?

Možda kasnije
DA