Zlikovac razbio Darušafaku: Jaramaz iznenadio novinare, otkrio tursko poreklo svog prezimena!
Ognjen Jaramaz se još jednom potvrdio kao jedan od lidera Partizana, sa 14 poena u drugom poluvremenu poveo je juriš protiv Darušafake za slom Turaka u grotlu "Pionira", pa su sad crno-beli nadomak plasmana u plej-of Evrokupa.
Jaramazima nije nepoznanica da "biju" Turke, datira taj "odnos" još iz 15. i 16. veka...
Bek Partizana je na insistiranje novinara bio voljan da pojasni poreklo svog prezimena koje doslovce, prevedeno na turski, znači nevaljlac, zlikovac ili razbojnik.
- Haha, hoćete da vam pričam malo o istoriji prezimena? - pitao je Jaramaz, pa odmah prešao na stvar:
- To je turska reč, u bukvalnom prevodu znači nevaljalac ili zlikovac, koristila se kada su Turci bili na ovim prostorima za drumske razbojnike, hajduke i uskoke, i moji preci su zadržali taj naziv kao prezime. A inače mi je izvorno prezime Malešević. To je ostalo iz nekog perioda pod Turcima, neki 15 ili 16 vek - servirao je malu istorijsku lekciju Jaramaz novinarima.
O samoj utakmici je rekao...
- Mi smo tokom čitave utakmice igrali sa velikom energijom, igrali smo veoma dobru odbranu, pogotovo početkom četvrte četvrtine kada smo i prelomili meč. Podrška navijača je bila fantastična, ne bih ništa više dodao. Napravili smo groman iskorak ka narednoj fazi, vrlo važna pobeda, možda je i dobro što je došla odmah posle poraza u Istanbulu. Taj poraz je ostavio traga na nas. Dobro smo prirpemili utakmicu i napravili iskorak ka sledećoj fazi...
(Telegraf.rs)
Video: Za večiti derbi, šta to sve treba? Otkriva Dragan Kojić Keba
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.
Nesa
Bravo Partizan!!!!!!
Podelite komentar
Nikola
Bravo Ognjene (Jaramaz) Maleševiću,svaka čast za tebe i Partizan!
Podelite komentar
Goran
Cuj prevedeno na turski pa to je vec turska rec prevodi se na SRPSKI
Podelite komentar