Zlikovac razbio Darušafaku: Jaramaz iznenadio novinare, otkrio tursko poreklo svog prezimena!
Ognjen Jaramaz se još jednom potvrdio kao jedan od lidera Partizana, sa 14 poena u drugom poluvremenu poveo je juriš protiv Darušafake za slom Turaka u grotlu "Pionira", pa su sad crno-beli nadomak plasmana u plej-of Evrokupa.
Jaramazima nije nepoznanica da "biju" Turke, datira taj "odnos" još iz 15. i 16. veka...
Bek Partizana je na insistiranje novinara bio voljan da pojasni poreklo svog prezimena koje doslovce, prevedeno na turski, znači nevaljlac, zlikovac ili razbojnik.
- Haha, hoćete da vam pričam malo o istoriji prezimena? - pitao je Jaramaz, pa odmah prešao na stvar:
- To je turska reč, u bukvalnom prevodu znači nevaljalac ili zlikovac, koristila se kada su Turci bili na ovim prostorima za drumske razbojnike, hajduke i uskoke, i moji preci su zadržali taj naziv kao prezime. A inače mi je izvorno prezime Malešević. To je ostalo iz nekog perioda pod Turcima, neki 15 ili 16 vek - servirao je malu istorijsku lekciju Jaramaz novinarima.
O samoj utakmici je rekao...
- Mi smo tokom čitave utakmice igrali sa velikom energijom, igrali smo veoma dobru odbranu, pogotovo početkom četvrte četvrtine kada smo i prelomili meč. Podrška navijača je bila fantastična, ne bih ništa više dodao. Napravili smo groman iskorak ka narednoj fazi, vrlo važna pobeda, možda je i dobro što je došla odmah posle poraza u Istanbulu. Taj poraz je ostavio traga na nas. Dobro smo prirpemili utakmicu i napravili iskorak ka sledećoj fazi...
(Telegraf.rs)
Video: Deca hoće uspomenu sa fudbalerima Zvezde: Prelepa scena posle meča u Skoplju
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.
Nesa
Bravo Partizan!!!!!!
Podelite komentar
Nikola
Bravo Ognjene (Jaramaz) Maleševiću,svaka čast za tebe i Partizan!
Podelite komentar
Goran
Cuj prevedeno na turski pa to je vec turska rec prevodi se na SRPSKI
Podelite komentar