NOVA ŠVEDSKA REČ: "Zlatanera" znači dominirati!
Švedski fudbaler Zlatan Ibrahimović dobio je mesto i u rečniku svoje zemlje, pošto se među 40 novih reči našao i glagol izveden iz njegovog imena, prenose danas švedski mediji.
Spektakularni golovi i sjajne asistencije Ibrahimovića "iskovale" su novi glagol - "zlatanera", što u prevodu znači "dominirati".
Ibrahimović je ove sezone u dresu Pari Sen Žermena postigao 16 golova u 18 utakmica.
U dresu nacionalne selekcije Ibrahimović je definitivno zauzeo srca svojih sugrađana kada je jesenas postigao četiri gola u prijateljskom meču protiv Nemačke - 4:4.
Ibrahimović je postigao, po mnogima, najlepši gol u istoriji fudbala, kada je u novembru u prijateljskiom meču makazicama sa oko 22 metra matirao golmana Engleske.
(Telegraf.rs / Tanjug)
Video: "Mogu da igram i na 4 i na 5": Petrušev otkrio šta će biti kada se vrati Bolomboj
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.