NOVA ŠVEDSKA REČ: "Zlatanera" znači dominirati!

  • 0

Švedski fudbaler Zlatan Ibrahimović dobio je mesto i u rečniku svoje zemlje, pošto se među 40 novih reči našao i glagol izveden iz njegovog imena, prenose danas švedski mediji.

Spektakularni golovi i sjajne asistencije Ibrahimovića "iskovale" su novi glagol - "zlatanera", što u prevodu znači "dominirati".

Ibrahimović je ove sezone u dresu Pari Sen Žermena postigao 16 golova u 18 utakmica.

U dresu nacionalne selekcije Ibrahimović je definitivno zauzeo srca svojih sugrađana kada je jesenas postigao četiri gola u prijateljskom meču protiv Nemačke - 4:4.

Ibrahimović je postigao, po mnogima, najlepši gol u istoriji fudbala, kada je u novembru u prijateljskiom meču makazicama sa oko 22 metra matirao golmana Engleske.

(Telegraf.rs / Tanjug)

 

Video: "Mogu da igram i na 4 i na 5": Petrušev otkrio šta će biti kada se vrati Bolomboj

Podelite vest:

Pošaljite nam Vaše snimke, fotografije i priče na broj telefona +381 64 8939257 (WhatsApp / Viber / Telegram).

Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.

Komentari

Da li želite da dobijate obaveštenja o najnovijim vestima?

Možda kasnije
DA