AMERIČKI KOMENTATOR U TRANSU: Bejlica, Bejlica - čisto kao suza! (VIDEO)
BEjlica, BEjlica!!! Urlao je grlati američki komentator neposredno posle pobedonosnog flotera Nemanje Bjelice, koga je "prekrstio" u Bejlica dok je u transu izgovarao njegovo prezime, a njegovu kreaciju opisao kao "tear drop shot", u prevodu: ŠUT ČIST KAO SUZA! Poslušajte i njegovo oduševljenje Bjeličinim poenima odluke i pobedom Srbije
Sla
"Tear drop shoot" je IME za taj tip suta (mislim da nasi klinci to zovu balon) a ne "cist kao suza" !!! Engleski nema takav izraz uopste.
Podelite komentar
Skubi Dubi Du
Kad se pogleda snimak jos je smesnije nego kad se procita "BEJLICA" u tekstu...
Podelite komentar