AMERIČKI KOMENTATOR U TRANSU: Bejlica, Bejlica - čisto kao suza! (VIDEO)
BEjlica, BEjlica!!! Urlao je grlati američki komentator neposredno posle pobedonosnog flotera Nemanje Bjelice, koga je "prekrstio" u Bejlica dok je u transu izgovarao njegovo prezime, a njegovu kreaciju opisao kao "tear drop shot", u prevodu: ŠUT ČIST KAO SUZA! Poslušajte i njegovo oduševljenje Bjeličinim poenima odluke i pobedom Srbije
Poštovani čitaoci,
Molimo vas da se pridržavate sledećih pravila za pisanje komentara:
- Neophodno je navesti ime i e-mail adresu u poljima označenim zvezdicom, s tim da je zabranjeno ostavljanje lažnih podataka.
- Komentari koji sadrže psovke, uvrede, pretnje i govor mržnje na nacionalnoj, verskoj, rasnoj osnovi ili povodom nečije seksualne opredeljenosti neće biti objavljeni.
- Prilikom pisanja komentara vodite računa o pravopisnim i gramatičkim pravilima.
- Tekst komentara ograničen je na 1500 karaktera.
- Nije dozvoljeno postavljanje linkova odnosno promovisanje drugih sajtova kroz komentare, te će takve poruke biti označene kao spam, poput niza komentara istovetne sadržine.
- Komentari u kojima nam skrećete pažnju na propuste u tekstovima neće biti objavljeni, ali će biti prosleđeni urednicima, kao i oni u kojima nam ukazujete na neku pojavu u društvu, ali koji zahtevaju proveru.
- NAPOMENA: Komentari koji budu objavljeni predstavljaju privatno mišljenje autora komentara, to jest nisu stavovi redakcije Telegrafa.
<% message.text %>
Sla
"Tear drop shoot" je IME za taj tip suta (mislim da nasi klinci to zovu balon) a ne "cist kao suza" !!! Engleski nema takav izraz uopste.
Skubi Dubi Du
Kad se pogleda snimak jos je smesnije nego kad se procita "BEJLICA" u tekstu...