Isidora Simijonović: Predstava "Šarlota Kasteli" je omaž Miroslavu Krleži

 
V. Đ.
V. Đ.
 
 
Čitanje: oko 2 min.
  • 1

Reditelj Branislav Mićunović izjavio je danas da predstava "Šarlota Kasteli", čija je premijera 28. septembra (19:30) u Beogradskom dramskom pozorištu (BDP), govori o empatiji, surovosti, ubistvu i svemu što nas okružuje.

Povodom predstave "Šarlota Kasteli", rađene po motivima drame "Gospoda Glembajevi" hrvatskog pisca Miroslava Krleže (1893-1981), Mićunović je izjavio na konferenciji za novinare da su u njihovoj adaptaciji "sve rečenice i svako slovo - Krleža".

"Krleža je ogromna persona, i posle 100 godina od njegovih drama, eseja i romana, to je jednako aktuelno kao i danas. Čovek se nije mnogo promenio, ostale su iste teme. Mi ne radimo 'Gospodu Glembajeve', mi smo inspirisani 'Glembajevima'", rekao je Mićunović.

Prema njegovim rečima, paradoks u predstavi je da je lik Šarlote Kasteli, kao "žene obeležene problematičnim moralom, u suštini mnogo moralnija i empatičnija od svog okruženja".

Dramaturg Dragana Tripković je istakla da je adaptacija komada bila kompleksan zadatak, ali da su prilikom rada na "Šarloti Kasteli" bili "vođeni preciznom rukom Mićunovića", koji je imao "istančan ukus i potrebu za poštovanjem pisca i svakog saradnika u projektu".

"Došli smo do toga je glumačku igru doveo na sam Olimp. Ovo je pre svega glumačka predstava. Pripada ljudima koji će da je žive, a mi smo bili arbitri na putu od teksta do pozorišta", navela je Tripković.

Prema njenim rečima, u adaptaciji teksta korišćene su i ostale Krležine drame, a nisu se ograđivali ni od eseja i poezije, u cilju pronalaženja puta ka kodu Krleže i "onoga što današnji gledalac može da podnese i želi da vidi na sceni".

"Videćete novog Krležu, fantastičnog Mićunovića i vaše sjajne i posveće glumce u nečemu što do sada niste videli. Verujem u ospeh ove predstave", navela je Tripković.

Glumica Isidora Simijonović je istakla da je u stvaranju lika Šarlote Kasteli za nju bio "vrlo inspirativan i potresan njen put od siromašne devojčice do vrha društva".

"Ovo je naš omaž Krleži", istakla je Simijonović.

Glumac Andrija Kuzmanović je istakao da mu je drago što ima prilike da izgovara Krležine rečenice na sceni, i naglasio da je od kolega Pavla Pekića, Marka Gvera i Daniela Siča "video neke nove stvari na sceni i delio momenat".

"Bitno je s kim radiš, a ne šta radiš", naveo je Kuzmanović, dok je Pekić dodao da je privilegija "govoriti Krležu danas retka, pogotovo u Beogradu", dok je predstava "Šarlota Kasteli" "hrabar novi put istraživanja 'Glembajevih'".

Gvero je rekao da igra Ignjata Glembaja, "glavu porodice brmenite prokletstvom", dok je Sič naveo da je njegov lik "bezdušna ljudska ljuštura, koja služi glembajevštini da opere svoju ruke, čovek koji nema svoje vere, običan parazit".

Glumica Dunja Stojanović je rekla da su kod njenog lika sestre Anđelike pokažu "njenu sudbinu i bol", dok je "Šarlota Kasteli" bitan komad zato što se inače jako malo bavimo empatijom.

U predstavi igraju i Milan Zarić i Amar Ćorović, scenograf je Aleksandar Denić, kostimograf Tatjana Radišić, kompozitor Stefan Ćirić, a prva repriza "Šarlote Kasteli" je 29. septembra u BDP-u. (kraj) arf/

(Telegraf.rs/Tanjug)

Video: Premijerno izvedena nova "Pokondirena tikva" u Narodnom pozorištu

Podelite vest:

Pošaljite nam Vaše snimke, fotografije i priče na broj telefona +381 64 8939257 (WhatsApp / Viber / Telegram).

Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.

Komentari

Da li želite da dobijate obaveštenja o najnovijim vestima?

Možda kasnije
DA