Knjige o Hariju Poteru u Hrvatskoj koštaju papreno: Jedno od rešenja je da se uvoze sa srpskim prevodom

 ≫ 
  • 5

U Hrvatskoj se knjige o Hariju Poteru prodaju po visokim cenama, a za to postoji i razlog. Naime, u susednoj zemlji nema niko pravo da štampa navedeno delo.

Naime, kako piše RTL, izdavačka kuća "Algoritam" je prethodnih godina prevodio i objavljivao knjige o Hariju Poteru. Njihova prava za štampanje ovog dela su nepovratno istekla i sada već dve godine ni jedan hrvatski izdavač nema prava da štampa knjige J.K. Rouling o poznatom čarobnjaku na hrvatskom jeziku.

- Sad niko nema prava na to. To sad stoji kod agenta Roulingove i oni su rekli da će se javiti kad dođemo na red, jer da imaju i pametnijeg posla nego se baviti s pravima u Hrvatskoj - rekao je Nenad Antičevićem, nekadašnji prvi čovek "Algoritma".

Kako je naveo, postoje puno zainteresovanih za prava.

Ono što je problematično, da J.K. Roling, autor knjiga o Hariju Poteru, poslednjih godina stalno menjala agenta, pa je svako pregovaranje o autorskim pravima usporeno.

A cene knjiga o Hariju Poteru na specijalizovanim sajtovima za prodaju su paprene. Naime, kako piše RTL, prvi, treći, peti i šesti deo serijala može se kupiti za 1.150 kuna (17.981.80 dinara) u jednoj ponudi. Jedan korisnik sajta iz Splita ceo serijal nudi po ceni od 3.800 kuna (59.418.13 dinara).

- Prava su ostala negde u limbu. Znam da se puno većih hrvatskih izdavačkih kuća bori da bi ta prava dobilo. Ljudi su spremni dati ozbiljan novac. Znam sigurno da je zainteresovana Školska knjiga, kao i Znanje, a verovatno i Mozaik - rekao je za RTL.hr Slavko Kozina, predsednik Zajednice izdavača.

Jedno od rešenja jeste da se u Hrvatsku uvoze knjige o Hariju Poteru na bošnjačkom i srpskom te na engleskom.

- To nema veze s Hrvatskom, to ima veze s vlasnikom autorskih prava - rekao je Kozina.

Inače, Antičević je prava kupio šest meseci nakon što je u Velikoj Britaniji izašla prva knjiga o Poteru. Međutim, kaže vremena su se promenila.

- Kad sam ja kupovao Harija Potera onda je ono što je odlučio, nije bila lova, nego ugled izdavača. Oni su hteli uglednog izdavača. Međutim to je bio njen stari agent. Ovaj novi agent je jedan mladi dečko koji je očigledno orijentisan na skupljanje love. Dok starom agentu lova uopšte nije trebala jer je bio deseti najbogatiji čovek u Engleskoj - rekao je Antičević.

(Telegraf.rs)

Video: Potresne scene iz Zagreba, stotine sveća, molitve građana i neverica

Podelite vest:

Pošaljite nam Vaše snimke, fotografije i priče na broj telefona +381 64 8939257 (WhatsApp / Viber / Telegram).

Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.

Komentari

  • Mihajlo

    16. novembar 2021 | 16:21

    Pametni judi što bi prevedile ono što je prevedeno već 😀

  • Ivo

    16. novembar 2021 | 16:26

    Ja ću im prevesti sa Srpslog na njihov za dobre pape .

  • Josip

    16. novembar 2021 | 16:19

    Haha prebise ubili oni neznaju Srpski a kamoli naše pismo a ni svoje koje .

Da li želite da dobijate obaveštenja o najnovijim vestima?

Možda kasnije
DA