"Knjiga o Beogradu" prevedena na kineski jezik: Imaće dve nove priče
- Verujem da je ova knjiga još jedna potvrda čeličnog srpsko - kineskog prijateljstva - rekao je Goran Vesić, autor ove knjige
"Knjiga o Beogradu" autora Gorana Vesića, zamenika gradonačelnika Beograda danas je iz štampe izašla na kineskom jeziku.
Kako je na svom Fejsbuk profilu objavio Vesić, posle izdanja na srpskom, engleskom i ruskom jeziku, njegova "Knjiga o Beogradu" biće dostupna i čitaocima sa kineskog govornog područja.
Narednih meseci jedan kineski izdavač objaviće Knjigu o Beogradu i u NR Kini.
- Za razliku od drugih izdanja, "Knjiga o Beogradu" na kineskom ima dve nove priče. Priču o Beograđaninu i našem legedarnom glumcu Bati Živojinoviću koji je decenijama bio najpopularniji glumac u NR Kini kao i priču o bombardovanju Ambasade NR Kine u agresiji NATO pakta na SR Jugoslaviju 7. maja 1999. godine u kome su su poginula tri kineska državljanina, a povređeno je dvadeset - naveo je Vesić.
Kako je dodao, nada se da će njegova "Knjiga o Beogradu" na kineskom jeziku doprineti da nas Kineskinje i Kinezi bolje razumeju kao i da nauče našu istoriju i običaje.
- Verujem da je ova knjiga još jedna potvrda čeličnog srpsko - kineskog prijateljstva koji su utemeljili srpski i kineski predsednici Aleksandar Vučić i Si Đinping - zaključio je on.
(Telegraf.rs)
Video: Dragana Mirković sagradila kuću porodici sa Golije
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.
nikolas
KNJIGA CE DOPRINETI CVRSCEM PRIJATELJSTVU DVA NARODA A KINEZI I DALJE RADO CITAJU KNJIGE !!!!!
Podelite komentar