Priča Jelene Lengold objavljena na portugalskom jeziku u Mozambiku

Priča Jelene Lengold, "Jasmin i smrt", objavljena je na portugalskom jeziku u književnom časopisu O Redentor do Mundo u državi Mozambik, saopštila je izdavačka kuća Arhipelag iz Beograda.
Priča poznate srpske književnice, u prevodu Sandre Tamele, objavljena je u okviru izdanja ovog časopisa kao antologija savremenih priča koje su dobile razne međunarodne nagrade.

"Jasmin i smrt" dobila je Nagradu čitalaca Evropske unije za najbolju evropsku priču na konkursu 2018. godine, a konkurs je tada uključivao sve dotadašnje dobitnike Evropske nagrade za književnost.
Priča je prevedena na više evropskih jezika i objavljena u nekoliko izdanja u različitim evropskim i vanevropskim zemljama.
Knjige Jelene Lengold objavljene su u prevodu na 11 jezika i, u decembru prošle godine, njena najpoznatija i najčitanija zbirka priča, "Vašarski mađioničar", takođe u izdanju Arhipelaga, prevedena je na grčki jezik, koji je objavila izdavačka kuća Vaksikon iz Atine.
(Tanjug.rs)
Video: Autokomanda danas, semafori isključeni
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.