Kako je nastao nestašni meda Vini Pu: Milnu je inspiracija bio sin i njegove plišane igračke
≫
Da li želite da dobijate obaveštenja o najnovijim vestima?
febo
Dok mi je cerka bila mala jedno sto puta sam joj citao knjigu, u pauzama izmedju gledanja filma o njemu.to nam je bio omiljeni crtani junak
Podelite komentar
Citadela
Prvi i apsolutno savršen prevod knjiga o Vinju Puu uradio je Luka Semenović. Neko je kasnije došao na ideju da taj i takav prevod "sredi" i iskasapio ga. Pesmice su, mislim, ostale jer ih niko nije mogao tako genijalno prevesti. U njegovom prevodu Tiger je Tigr, Ijor je Iar, a Piglet je Praslin, ta imena se neuporedivo bolje uklapaju sa srpskim jezikom, a Semenović je za te prevode mogao da dobije neku nagradu na nivou Nobelove. Kao neko kome je engleski struka, usuđujem se da kažem: ono što je Miln bio među piscima, to je Semenović bio među prevodiocima.
Podelite komentar
branko
@Citadela
Apsolutno se slazem! Prevodi Luke Semenovica su savrseni. I Vini Pua i Alise
Podelite komentar
Mea
Verovatno najlepša dečija knjiga.
Podelite komentar