Kako je nastao nestašni meda Vini Pu: Milnu je inspiracija bio sin i njegove plišane igračke
Odmah po objavljivanju, zbirka priča "Vini Pu" stekla je ogromnu popularnost. Svi su znali njenu pozadinu, budući da je pisac u uvodu objasnio odakle je dobio inspiraciju.
Alen Aleksandar Miln, koji se potpisivao kao A. A. Miln, i posle više od šezdeset godina od svoje smrti, važi za jednog od najuspešnijih književnih stvaralaca.
Bio je treće dete petočlane porodice, rođeno 18. januara 1882. u Londonu. Svoju darovitost je počeo da iskazuje već u dečačkim danima, a u toku studija na Kembridžu, odlučio se za pisanje kao životni poziv.
Služio je u Prvom svetskom ratu, a kad se vratio u rodni grad, oženio se sa Doroti de Selinkort sa kojom je imao sina - Kristofera Robina, koji je sa svojim plišanim igračkama inspirisao Milna da napiše besmrtnu priču o medvedu Viniju Puu i njegovim prijateljima u "Šumi od stotinu hektara".
Godine 1925. Miln se sa porodicom preselio u kuću u Harfildu, seocetu u istočnom Saseksu. Farma je bila okružena velikim parkom, koji je po svojoj flori i fauni podsećao na šumu. Kristofer Robin se svakodnevno peo po drveću, skačući, trčeći, i svuda noseći svoje plišane igračke - medveda Edvarda i labuda - Pua. Kristofer je Edvarda ubrzo preimenovao u Vini, po mrkom medvedu iz Zoološkog vrta u Londonu.
Dok je posmatrao igru svog sina, A. A. Miln je dobio ideju za zbirku priča za decu. Potpuno omađijan, brzo je napisao knjigu "Vini Pu", koja je objavljena u oktobru 1926. godine, a potom i njen nastavak "Kuća na Puovom ćošku" dve godine kasnije.
Likovi u knjizi su dečak Kristofer Robin i antropomorfne životinje - nestašni, smotani, ali plemeniti medved koji obožava med - Vini Pu, potom tigar Tigr, magare Iar, prase Praslin, majka kengur Kenga i njena beba Ru. Priče prikazuju njihove svakodnevne dogodovštine u "Šumi od stotinu hektara".
Prevod na srpski priredio je fantastični prevodilac Luka Semenović, njegov prevod je prosto knjiga koju biste zauvek voleli da čitate i koja je obeležila detinjstvo mnogih.
Odmah po objavljivanju, knjiga je postala neverovatno uspešna. Svi su znali priču iz realnog života koja stoji iza nje, jer je u uvodu prvog izdanja sve bilo objašnjeno. Ovo je dovelo do velike popularnosti i Milna i njegovog sina, budući da su svi znali njihov lik.
Kristofer Robin je tad i dalje bio dečak, pa mu je ovo u velikoj meri promenilo život. Zbog toga se često prepirao sa ocem. Preživeo je razne i prijatne i neugodne situacije, pa se kasnije u potpunosti povukao iz javnosti.
A. A. Miln je preminuo 1956. u 74. godini.
Prava za "Vinija Pua" su nakon toga prodata kući Dizni, koja je napravila serijal crtanih filmova, dodatno učvrstivši slavu čuvenog žutog medveda i njegove družine. Na primer, samo 2005. godine, Vini Pu je zaradio više od 6 milijardi dolara.
Kristofer Robin je preminuo 1996. godine.
Dva igrana filma - Doviđenja, Kristofere Robine iz 2017. i Kristofer Robin 2018. godine - prikazuju vanvremensku priču o nastanku kultnog mede.
Originalne plišane igračke Kristofera Robina - Pua i njegovih prijatelja - danas su izložene u Javnoj biblioteci u Njujorku.
I na kraju, jedna slatka pesmica koju Vini Pu voli da peva:
"Što više veje, tidli-pom
To više sneg, tidli-pom,
To više sneg, tidli-pom,
samo sipa.
A moje uši, tidli-pom,
što više mraz, tidli pom,
to više mraz, tidli-pom
Samo štipa"
(D.V/Telegraf.rs)
Video: U pucnjavi u ugostiteljskom objektu na Cetinju danas ubijeno više osoba
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.
Mea
Verovatno najlepša dečija knjiga.
Podelite komentar
Citadela
Prvi i apsolutno savršen prevod knjiga o Vinju Puu uradio je Luka Semenović. Neko je kasnije došao na ideju da taj i takav prevod "sredi" i iskasapio ga. Pesmice su, mislim, ostale jer ih niko nije mogao tako genijalno prevesti. U njegovom prevodu Tiger je Tigr, Ijor je Iar, a Piglet je Praslin, ta imena se neuporedivo bolje uklapaju sa srpskim jezikom, a Semenović je za te prevode mogao da dobije neku nagradu na nivou Nobelove. Kao neko kome je engleski struka, usuđujem se da kažem: ono što je Miln bio među piscima, to je Semenović bio među prevodiocima.
Podelite komentar
febo
Dok mi je cerka bila mala jedno sto puta sam joj citao knjigu, u pauzama izmedju gledanja filma o njemu.to nam je bio omiljeni crtani junak
Podelite komentar