"Sećanju ne potkresah krila, jer vreme nije nad svemu sila" Stihovi o ratnicima od kojih staje dah
Ruska pesnikinja Marijana Solomko u napisala je dirljive stihove posvećene prededovima. Mosin Grigorije Iljič, Smirnov Aleksej Ivanovič, Nazarčuk Kirilo Leontjevič i Solomko Panas Nikolajevič u najtežim vremenima 20. veka napuštali su svoje domove i gledali smrti u oči u brojnim ratovima vođenim tokom 20. veka.
Njenu pesmu prepevao je sa ruskog jezika Anđelko Zablaćanski.
Marijana je naša savremenica, rođena 1984. godine u Sankt Peterburgu.
Ona je krenula putem muzičkog obrazovanja, nakon muzičke škole 2009. je završila fakultet ukrajinske Nacionalne muzičke akademije "Petar Ilič Čajkovski", odsek za klavir.
Održala je brojne koncerte u brojim evropskim zemljama, a odnela je pobedu i na brojnim međunarodnim takmičenjima iz poezije.
Četvorica pradedova
Mojih išli su u rat –
Za mir, so, kore hlebova,
Da jarma spasu vrat.
Decu i žene ostavljali
I prag rodne kuće,
A oni odlazili
Na front – u svanuće.
U revoluciji Grigorije
Uz Čapajeva je stao.
I znao da tuga laž nije,
Belogardejce kad je napadao,
Jer više puta sam je
I tri puta sa četom,
Na golom stenju ucvale makove
Slušao kako se lome.
Zajedno sa ljiljanovim cvetom
I užasnim šapatom,
Bilja u dimu i šaši
Kako to naši nisu naši.
Video je oranje u plamenu,
Tihe noći u nevidu,
Zvezdu s kape kako pada –
I nebo na njive bridu.
A četrdeset prve – pozvan je opet.
Na vis Pulkovski,
Da brani Rusiju i ceo svet,
Ali čelik ga stiže u polju trski.
Ranjen, ali kremen kamen je on.
Na Volgu, stići mora u selo rodno,
Da mrtav padne pred svoj dom,
Oplakan od svih neutešno.
Pisma vojnikova,
Sokoli od papira,
Letele su.
Te krilate nade,
Gorčina iz rova
U vatri dok vetar svira
I rubi mećavu.
To pismo sunce dira,
Sahranu gluvu – tugu jecavu –
– On vratio se nije.
Malo stariji od dvadesetog veka,
Moj pradeda Aleksej
S puškom i pesmom
Na front išao je
Kad je počeo Prvi svetski rat –
I sa osamnaest leta znao je:
Sabotere bomba čeka,
Kad u neredu staze do pakla,
Kolčakov konjanik ti je
Neprijatelj a ne brat,
A udar uzengije,
Udovičin crni šal od krepa –
Sudbina prokleta.
A četrdeset prve – komandant bataljona –
S krilatom trakom na reveru;
Ranjene je na svojim plećima
Iz ognja vadio – za ideala veru,
Dok sva plačna je vasiona
Kroz psovke sve delila s njima,
Zaleđen pogled u raži –
Kad mrtav nebom mir svoj traži.
Dvadeset i drugi jun,
Godina četrdeset prva – siva i crna.
Fašistička slina SSSR je napala.
Jedan front – sećanje jedno,
Kiril je doneo izdaleka – ponosa pun!
Dan kad su od dve hiljde – dvojica ostala,
Svaki s osećanjem pobednika
Pod kišom mitrljeskih metaka –
Kiril je za hrabrost odlikovan:
Ordenom - Zastava Crvena,
Jer velika sila došla je nepozvana!
Hiljade tela – jedan hleb –
I rosa kad s večeri zablista,
A na njihova zabrinuta čela
Padne lavande miris, tamjan
U noći tamnoj kao maline,
Jer rat je nepravda cela,
Jer fašisti su nečiste sile.
Kad smo pobedili – nismo znali,
Ali znali smo – pobeda je naša.
Prašina je pala na put slezove boje
Kad je Panas otišo na bojište –
Prelomne četrdeset treće.
Namestio je kapu – Verujte u reči moje –
Vratiću se.
Miner u ratu s malo sreće
Kad nebom kruži kô smrt gavran.
Bog će sačuva porodice
Da ostanu ugašene sveće.
...Pamtim polje gde se ni trava
Sa zemljom sastavila nije,
A zimzelenika krvava
Na dnu odžaka kô gar da je;
I krhotine baš svuda.
Nema ni komandira čete,
Neznanih vojnika, koliko je tuda
Rasejanih, bez rake, poljem lete?
...Sve se zaboravi – rane i trnje,
Leglo smrti, bombe, razorne granate,
Ali sećanju ne potkresah krila,
Jer vreme nije nad svemu sila
I ne može sve da nam ukrade.
Albume i slike gledam stare:
Slovenske oči boje cikorije –
Tvoje, moj pradeda Grigorije.
Glavu si dao za svet pravde i reda
Ti – Aleksej, moj pradeda.
A zasluge sa ikonostasa,
Sijaju, mog pradede Panasa.
Podvig što potomcima dade,
Junaštvo Kirila, mog pradede.
U Crvenu knjigu Rata
Zauvek ste upisani –
Sin, muž ili tata,
Svi naši koreni.
Duše se šire kô ždralova krila –
Panasa, Grigorija, Alekseja, Kirila...
Vi ste vlatovi rosni pali, spomen moj –
Kiril, Panas, Grigorije i Aleksej.
Od bede i zla – vojnički svetli spas –
Grigorije, Aleksej, Kiril, Panas.
Hvala za pobedu, čast svetske istorije –
Vama – Alekseje, Kirilo, Panase, Grigorije!
(Telegraf.rs)
Video: Ogromne gužve na granici sa Hrvatskom: Kilometarske kolone
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.
Marijana Bakov
E tako se cene I vole pradedovi e ne kao kod nas.Vecernje svetlo priguseno,tiho obasjaj me ljubavnim zracima,za sve proslo,nevazno oprosti cak I kada mrlju vidis u znacima.Cak iako zbog proslosti sam tuzna,obasjaj me ljubavnim zracima ,sve cu suze u buket da stavim da vezem ,lepljiv trag sakama stezem .Njena pesma koja je meni omiljena.
Podelite komentar
Анђелко Заблаћански
Хвала Телеграфу што су објавили мој превео дивне Маријанине поеме.
Podelite komentar