≫ 

BBC: Zašto su Srbi slabi na pokojnog glimca iz "Mućki"

 ≫ 

Serija "Samo ljubav i konji" prevedena kao "Mućke" ostaje kulturni fenomen u Srbiji i drugim zemljama nekadašnje Jugoslavije, gde je često emitovana i titlovana

Komentari

  • Miki

    21. septembar 2021 | 11:30

    Ajde ne preterujte, dok se serija emitovala Bojsi nije bio ništa popularniji od Trigera. Srbi su se uglavnom identifikovali sa Del Bojem.

  • DZO

    21. septembar 2021 | 05:59

    Samo budale i konji,a ne ljubav i konji.

  • Marko

    21. septembar 2021 | 05:19

    Only fools and horses, vama je Samo ljubav i konji? Ajde probajte opet!

  • Vesna P.

    21. septembar 2021 | 02:55

    Naziv serije koja je kod nas prevedena kao "Mucke" u bukvalnom prevodu sa engleskog glasi "Samo budale i konji", a ne "Samo ljubav i konji" (odakle vam to?!), kako vi pogresno navodite. Inace, izraz "samo budale i konji" se u engleskom jeziku koristi kada se zeli reci da su samo budale i konji oni koji rade (vuku, tegle). Ostali se, dakle, snalaze, tj. muckaju!

  • maja

    20. septembar 2021 | 23:46

    RIP😢🙏❤️

Da li želite da dobijate obaveštenja o najnovijim vestima?

Možda kasnije
DA