Serija "Veštac" puna je magičnih bića, a jedno ima srpsko ime: I ne, nije vampir
Netflixova serija "Veštac" ("The Witcher"), najavljivana kao nova "Igra prestola", objavljena je 20. decembra i već je stekla svoju publiku - onu koja voli izmišljene svetove, mitska stvorenja, magiju i dobre, krvave borbe.
Serija prati Geralta od Rivije, pripadnika istrebljenog reda veštaca, koji zarađuje za život tako što lovi magična stvorenja koja napadaju ljude i uništavaju useve. Istovremeno, on neizbežno upada u političke konflikte između malih, a zavađenih kraljevstava koji se prostiru duž Kontinenta.
Ljubiteljima epske fantastike u Srbiji (oni koji su uspeli da se izmigolje sa slava) naročito zanimljiva bila je treća epizoda kada su u njoj čuli jednu srpsku reč - vukodlak.
Kako bi opisali stvorenje koje lovi i ubija ljude na pun mesec junaci seriji nisu koristili ni englesku reč "vervulf" (werewolf), niti poljsku "vilkolak" (wilkołak). Engleski je jezik koji likovi u seriji govore, a dok je Andžej Sapkovski, autor romana "Saga o vešcu", na osnovu kojih je nastala serija, Poljak. Upotrebili su baš reč vukodlak, i to nekoliko puta, mada je "vervulf" već pomenuta u prvoj epizodi.
Da li se ispostavilo da je čudovište u seriji vukodlak ili ne i šta se sa njim na kraju desilo, nećemo vam spojlovati.
Da li ste stigli da odgledate neku epizodu serije? Kako vam se čini? Javite nam u komentarima.
Video: Oni će vam odneti dušu u pakao! Ovo su demoni srpske mitologije
(D.D.S.)
Video: Ovo je kuća u kojoj je uhapšen Alija Balijagić
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.
Monika
Bezveze.
Podelite komentar
Nikola
Vrh serija!
Podelite komentar
Niks
Mnogo naporna serija,baš bezveze
Podelite komentar