Adaptacije ovih 10 knjiga su potpuni promašaji: Lista filmova koji bolje da nisu ni snimani
Za Holivud nije ništa neobično ako u nekom od njegovih studija nastane film rađen po nekoj knjizi. Takvih ostvarenja je zaista mnogo i neki, poput "Hari Potera" i "Gospodara prstenova" doživeli su neverovatne uspehe na velikom platnu. Ipak, ima i onih za koje je bilo bolje da su ostali samo "između korica".
"Independent" je objavio listu knjiga koje nikada nikada nije trebalo da postanu filmovi. Neki od tih, vrlo su dobro poznati domaćoj publici.
"Skarletno slovo"
Ovo je film iz 1995. godine i mnogi ga smatraju najlošijom adaptacijom knjige ikada. Režiser Roland Džofi ostao je toliko daleko od redova Natanijela Hotorna, da je nešto što je trebalo da bude obična romansa postalo erotska drama.
"Mandolina kapetana Korelija"
Knjiga Luija de Bernjera imala je jedan od najvećih uspeha u literaturi devedesetih godina. Međutim, adaptacija iz 2001. godine izgubila je "srce i dušu". Dijaloge koji su vodili glavni likovi (Nikolas Kejdž i Penelopa Kruz) bili su bez ikakve hemije.
Film je iz 2006. godine i posle njega usledila su još dva rađenja po knjizi Dena Baruna u kojima glavnog junaka Roberta Langdona igra Tom Henks. Kako piše "Independent", adaptacija je bila očajna, a jedini razlog što su snimljena i druga dva je što je prvi doživeo ogroman uspeh.
"Zlatni kompas"
Još jedan slučaj uzaludnog holivudskog "bacanja para". Veliki deo krivice pripada činjenici da bi neke stvari mogle da budu problematične za katoličku crkvu.
"Vremeplovčeva žena"
Knjiga Odri Nifinger je na poseban način napisana, ipak ništa od predivnosti iz napisanih redova nije prebačeno na filmsko platno. Producenti su mislili da je jednostavno dovoljno odabrati dva dovoljno jaka imena, ali između Rejčel Mekadams i Erika Bane nije bilo nimalo hemije.
"Hobit"
Ljubitelji "Hobita" nisu baš očekivali da će knjiga, tako kratka i slatka i smeštena u poznati predivan svet, biti promešana sa maestrom "Gospodara prstenova" Piterom Džeksonom, ali upravo se to dogodilo. Iako je trilogija imala uspeha u bioskopima, našla se na udaru jer je preuzela minimalno stvari iz knjige.
"Kradljivica knjiga"
Radnja knjige prati devojčicu u nacističkoj Nemačkoj. Sjajna kinematografija je pretrano sentimentalna, a ne pomaže ni sav engleski dijalog sa nemačkim naglasom.
"Veliki Getsbi"
Nijedna adaptacija "Getsbija" Frensisa Skota Fincdžeralda nije na pravi način pokazala raskoš dvadesetih, ipak verzija iz 2013. u kojoj glavnu ulogu igra Leonardo Dikaprio najbolje je pokazala svu nesigurnost sa kojom se junak suočavao. Međutim, blistavost produkcije uklonila je svu Ficdžeraldovu delikatnu priču.
"Devojka iz voza"
Iako je u senci knjige "Iščezla", "Devojka iz voza" je vrlo inteligentan roman, ipak potpuno je pokvarena filmskom adaptacijom. Pušten je na velika platna 2016. godina se Emili Blant u glavnoj ulozi i nedostaju mu nijanse. Takođe, radnja je, umesto kako se u originalu odigrava u Londonu, bez ikakvog razloga smeštena u Njujork.
"Dok nisam srela tebe"
Adaptacija iz 2016. u kojoj glume Emilija Klark i Sem Klaflin brutalno je iskritikovana je je izmanipulisala emocijama gledalaca. Loša gluma, kao i loša premisa same priče takođe nisu pomogli, piše "Independent".
(Telegraf.rs)
Video: Gužve na hrvatsko-srpskoj granici: Kilometarske kolone
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.
Laki
I Veliki Getsbi,i Zlatni kompas i Hobit su odlični filmovi. Ne znam zašto su na ovu listu. Pa i Mandolina kapetana Konelija je odličan takodje.
Podelite komentar
Boki
Dok nisam upoznala tebe, i knjiga i film kidaju. Emilia je izvukla tu sasavu stranu, mozda malo previse, ali ipak fenomenalno. Emotivno.
Podelite komentar
Belfagor
Film Hobit je nadmašio knjigu. Kome se ne sviđa neka ne gleda. Zlatni kompas je mnogo dobar film. Šteta što nisu uradili filmove i po druge dve knjige. Ali uskoro stiže serija Njegova mračna tkanja gde će obraditi sve tri knjige. A što se tiče katoličke crkve nisu se džaba prepoznali u mnogim delovima.
Podelite komentar