Poslanici Bundestaga za veću upotrebu nemačkog posle Bregzita
Tri poslanika Bundestaga tražila su od nemačke kancelarke Angele Merkel da se založi za veću upotrebu nemačkog jezika u institucijama EU.
Nemačka vraća Grčkoj 416 miliona evra?
NEMAČKA UVODI VINJETE: Evo koliko će definitivno koštati za strance
Ranije ove godine poslanici su razgovarali i sa nemačkim komesarom Ginterom Etingerom kako bi lobirali da njegov i njihov maternji jezik dobije bolji tretman u Evropskoj komisiji.
- Biće dobro ako posle Bregzita druga dva zvanična jezika EU - francuski i nemački, počnu ponovo da se koriste više - rekao je Johanes Zinghamer poslanik Hrišćansko-socijalne unije (CSU), sestrinske stranke kancelarkine Hrišćansko-demokratske unije (CDU) u Bavarskoj, za EURACTIV.com.
On je inače jedan od pet potpredsednika nemačkog parlamenta.
- Engleski će i dalje biti imati dominantnu ulogu posle Bregzita, to se neće promeniti. Ali, mislim da ima smisla da se sada više koriste francuski i nemački - kazao je Zinghamer.
Taj nemački poslanik je rekao i da Komisija poslednjih nekoliko godina sprema manje nego ranije zvaničnih prevoda EU dokumenata i dostavlja ih poslanicima Bundestaga.
- Jako je važno da imamo zvanične prevode, posebno ako je reč o dokumentima o kompleksnim temama u kojima je svako slovo značajno - dodao je Zinghamer.
Za veću upotrebu nemačkog kod EK i nemačke vlade, o čemu je prvi pisao nemački dnevnik Zidojče cajtung, uz Zinghamera snažno lobiraju i Ginter Krihbaum, još jedan poslanik desnog centra, i Aksel Šefer iz Socijaldemokratske partije (SPD).
Na Komisijinu službu za prevođenje troši se 0,3 odsto godišnjeg budžeta EU što je, za 2017. godinu, oko 158 milijardi evra.
- Spremni smo da radimo više (prevoda) sve dok nam sredstva to dozvoljavaju. Verujemo da možemo da računamo na podršku Nemačke kada se bude pravio i finansirao naredni sedmogodišnji budžet - rekla je portparolka EK Mina Andrejeva.
Sadašnji dugoročni budžet EU važi do 2020. Očekuje se da Komisija predstavi planove za naredni budžetski period kasnije ove godine a taj predlog treba da odobre i evroposlanici i nacionalne vlade EU. Nemačka je inače najveći neto davalac za budžet EU.
Prevodioci Evropske komisije spremaju zvanična dokumenta na 24 jezika EU. Nemački je jedan od tri jezika, uz francuski i engleski, koji službenici Komisije koriste za nacrte internih dokumenata.
Ranije ove godine predsednik EK Žan-Klod Junker u jednom govoru je istakao da "engleski gubi značaj" zbog priprema Velike Britanije da izađe iz EU 2019. godine. Junker je bivši premijer Luksemburga i njegovi javni govori su često na francuskom i nemačkom.
U pismu kancelarki Merkel, u koje je EURACTIV imao uvid, Zighamer, Krihbaum i Šefer su naveli:
- Pored toga što nemački jezik treba ravnopravno da se koristi kao radni jezik u telima EU i da se više koristi u svim međunarodnim institucijama, osnovno je da se nemački upotrebljava u našoj zemlji.
Šef osoblja Angele Merkel Peter Altmajer poslanicima je odgovorio, takođe, pismom u koje je EURACTIV imao uvid.
- Nemačka vlada godinama se zalaže da institucije EU u odgovarajućoj meri koriste nemački jezik. To uključuje konstantno ponavljanje da važna dokumenta EU moraju da budu prevedena na nemački blagovremeno - napisao je Altmajer.
Poslanici Bundestaga tražili su i da vlada zahteva od službenika u svim saveznim službama i ministarstvima da komuniciraju na nemačkom. Takođe su tražili da se smanje davanja države za konferencije i predavanja na kojima se govori nekim drugim jezikom.
Od ukupno 1.500 prevodilaca u Evropskoj komisiji na nemački i sa tog jezika prevodi njih 114, otprilike isti broj kao i na engleski i francuski.
(Telegraf.rs / EURACTIV.com)
Video: Vulkan na Islandu
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.
Nemirko
Pa naravno jok mozda ce francuski ili spanski?
Podelite komentar
никола
Ko daje najvise para u kasi evropake unije i treba da se koristi njegov jezik.
Podelite komentar