Pitali smo direktora Centra za kulturu Mladenovac zašto im piše Kнјига utisaka: Odgovorio nam je čudnom pretnjom
Centar za kulturu Mladenovac izgleda najmanje razmišlja o kulturi, a samim tim i o pravopisu. Pa ih na knjizi, u koju bi posetioci trebalo da upisuju svoje utiske o samom Centru, dočekuje nepostojeće slovo нј. S obzirom na reč u koju je ovo slovo smešteno, sigurni smo da su hteli da napišu nj, ali - omaklo im se.
Direktor Centra se nije preterano obradovao našem pozivu za komentar i, iako je bila u pitanju tema na koju je mogao da da jedan prosto-prošireni odgovor, izabrao je da "zapreti" sa "pozvaću ja tog i tog, pa će vas pozvati taj i taj".
Centar za kulturu Mladenovac izmislio slovo: Pravopis im nije jača strana (FOTO)
Da ne bude da novinarski izvlačimo iz konteksta, razgovor vam prenosimo u celosti:
Telegraf: Dobili smo od našeg čitaoca fotografiju Knjige utisaka iz vašeg Centra na kojoj je ćirilično nj u reči knjiga napisano kao нј.
Branko Miloradović: Ma, to je stari dokument, nemojte, sad ću da pozovem urednika glavnog vašeg. Pozvaće vas on, ne brinite. Sačekajte samo trenutak, sad ću ja to da rešim. To stoji jedan stari dokument koji je izvađen i iskorišćen, nemojte to da radite. To su bezveze stvari stvari.
Telegraf: Mi smo to već uradili i objavili u subotu. Ja Vas zovem sad za komentar.
Branko Miloradović: OK, sad će neko da pozove glavnog urednika od bitnih. Objavili ste, sve je u redu. Iskoristili ste neku glupost staru i to je to.
Telegraf: Zato što nismo mogli da dobijemo vaš komentar. Ja Vas i sad pitam.
Branko Miloradović: Pa, nema veze. Trebalo je da me pozovete i da me pitate.
Telegraf: Zvali smo Vas, ali niste radili.
Branko Miloradović: Objavili ste stari dokument na kom je čak i pogrešan logo. To je stara firma.
Telegraf: Iz koje godine?
Branko Miloradović: Vrlo davno.
Telegraf: Koliko davno?
Branko Miloradović: Važi, hvala, prijatno.
Pošto ne možemo ni da pretpostavimo koja je godina "važi, hvala, prijatno", reći ćemo da to može biti i 2018. I besplatan savet za direktora: samo zamenite Knjigu jer se ne piše "Кнјига утисака", већ "Књига утисака". Mi nećemo zvati Vašeg nadređenog. Toliko.
(Jasmina Stakić/j.stakic@telegraf.rs)
Video: Mup o službenoj palici
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.
Ja
Da nije tuzno, bilo bi smesno.
Podelite komentar
Ana
Centar za kulturu?????
Podelite komentar
Srboljub
Pa oni su kulturni centar a naša kultura nalaže psovanje i po majci i po familiji. Ako toga nema stvarno je nekulturan a nezna ni pravopis?
Podelite komentar