Ne razumeju i ne mogu da čitaju srpski: Albanci u Preševu i Bujanovcu traže putokaze na albanskom jeziku
Nacionalni savet Albanaca (NSA) obratio se danas JP "Putevi Srbije", republičkom ombudsmanu i lokalnim samoupravama u Preševu i Bujanovcu jer je poslednjih desetak dana postavljeno više putokaza samo na srpskom jeziku i na ćirilici u tim opštinama, u kojima žive isključivo Albanci, izjavio je danas predsednik NSA Šukri Imeri. Imeri je izjavio da je, od pre 15 godina kada je usvojen Zakon o dvojezičnosti u opštinama Preševo i Bujanovac, praksa bila da se natpisi na putokazima ispisuju dvojezično, na srpskom i na albanskom jeziku.
- Počeli su da se preko noći pojavljuju saobraćajni znakovi sa imenima naselja samo na srpskom jeziku i samo na ćirilici, i to u mestima u kojima žive 100 odsto Albanci. Niko ne zna ko je znake postavio, niko nije video kada su postavljani, ali pretpostavljamo da su to uradili Putevi Srbije, pa smo se njima i obratili - kazao je Imeri.
Imeri je kao primer naveo novi saobraćajni znak ispred sela Aliđerce u opštini Preševo, koji je pre nekoliko dana postavljen na ćirilici, iako Albanci koji jedini u njemu žive to selo zovu Geraj, dok i žitelji sela Biljača u opštini Bujanovac ime svog sela odnedavno takođe mogu da pročitaju samo na ćirilici.
- Ima ljudi koji i ne razumeju i ne mogu da čitaju srpski jezik na ćirilici. Do sada je bila praksa da se putokazi i table sa nazivima naseljenih mesta u opštinama Preševo i Bujanovac postavljaju dvojezično, a ko postavlja nove table još ne znamo, jer od nikoga od nadležnih nismo još dobili odgovor - kazao je on.
Prema njegovim rečima, građani su se zbog ćiriličnih saobraćajnih znakova preko društvenih mreža obraćali Nacionalnom savetu Albanaca, od koga su tražili da reaguje.
VIDEO: Albanci kamenuju Srbe tokom slave
(Telegraf.rs / Beta)
Video: IN MEMORIAM: Dragan Marković Palma
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.
Desha
Jel vam se ne svidja,put pod noge,daleko vam lepa kuca. To je Srbija i to je zvanicno pismo nase drzave,a nadpise na albanskom trazi te u albaniji.Tacka.
Podelite komentar
Branko
Imate dzamije, imate restorane brze hrane halal, imate albanske kanale. Hocete jos i da table budu na Albanskom ???. Pa to nema nigde u Evropi, ni jedna manjina to ne trazi. Ni u Francuskoj, ni u Belgiji, ni u Holandiji, ni u Engleskoj .... nigde !!!!!
Podelite komentar
Vlada
Voleo bi da jedan Albanac cita ove moje reci. Morate da se integrisite u Srbsko drustvo. Tako rade arapi u Francuskoj, tako rade Turci u Nemackoj.. U tim zemljama su table na ulicima , trgovima, selima na Francuskom isto i u Nemackoj sve pise na Nemackom ne na Turskom. Vec na Nemackom ! Zato vase je pravo, vasa je duznost da naucite jezik u zemlji u kojoj ste rodjeni, i tu ne moze biti debate. Ko jos ne zna Srbski moze da ga uci i nije kasno, samo treba imati volje, imati motivaciju. Ali da li oni to zele..
Podelite komentar