Ne razumeju i ne mogu da čitaju srpski: Albanci u Preševu i Bujanovcu traže putokaze na albanskom jeziku
Nacionalni savet Albanaca (NSA) obratio se danas JP "Putevi Srbije", republičkom ombudsmanu i lokalnim samoupravama u Preševu i Bujanovcu jer je poslednjih desetak dana postavljeno više putokaza samo na srpskom jeziku i na ćirilici u tim opštinama, u kojima žive isključivo Albanci, izjavio je danas predsednik NSA Šukri Imeri. Imeri je izjavio da je, od pre 15 godina kada je usvojen Zakon o dvojezičnosti u opštinama Preševo i Bujanovac, praksa bila da se natpisi na putokazima ispisuju dvojezično, na srpskom i na albanskom jeziku.
- Počeli su da se preko noći pojavljuju saobraćajni znakovi sa imenima naselja samo na srpskom jeziku i samo na ćirilici, i to u mestima u kojima žive 100 odsto Albanci. Niko ne zna ko je znake postavio, niko nije video kada su postavljani, ali pretpostavljamo da su to uradili Putevi Srbije, pa smo se njima i obratili - kazao je Imeri.
Imeri je kao primer naveo novi saobraćajni znak ispred sela Aliđerce u opštini Preševo, koji je pre nekoliko dana postavljen na ćirilici, iako Albanci koji jedini u njemu žive to selo zovu Geraj, dok i žitelji sela Biljača u opštini Bujanovac ime svog sela odnedavno takođe mogu da pročitaju samo na ćirilici.
- Ima ljudi koji i ne razumeju i ne mogu da čitaju srpski jezik na ćirilici. Do sada je bila praksa da se putokazi i table sa nazivima naseljenih mesta u opštinama Preševo i Bujanovac postavljaju dvojezično, a ko postavlja nove table još ne znamo, jer od nikoga od nadležnih nismo još dobili odgovor - kazao je on.
Prema njegovim rečima, građani su se zbog ćiriličnih saobraćajnih znakova preko društvenih mreža obraćali Nacionalnom savetu Albanaca, od koga su tražili da reaguje.
VIDEO: Albanci kamenuju Srbe tokom slave
(Telegraf.rs / Beta)
Video: Projekcijom filma "Arhitekton" počeo DOK #7 u Beogradu
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.
Desha
Jel vam se ne svidja,put pod noge,daleko vam lepa kuca. To je Srbija i to je zvanicno pismo nase drzave,a nadpise na albanskom trazi te u albaniji.Tacka.
Podelite komentar
Branko
Imate dzamije, imate restorane brze hrane halal, imate albanske kanale. Hocete jos i da table budu na Albanskom ???. Pa to nema nigde u Evropi, ni jedna manjina to ne trazi. Ni u Francuskoj, ni u Belgiji, ni u Holandiji, ni u Engleskoj .... nigde !!!!!
Podelite komentar
Vlada
Voleo bi da jedan Albanac cita ove moje reci. Morate da se integrisite u Srbsko drustvo. Tako rade arapi u Francuskoj, tako rade Turci u Nemackoj.. U tim zemljama su table na ulicima , trgovima, selima na Francuskom isto i u Nemackoj sve pise na Nemackom ne na Turskom. Vec na Nemackom ! Zato vase je pravo, vasa je duznost da naucite jezik u zemlji u kojoj ste rodjeni, i tu ne moze biti debate. Ko jos ne zna Srbski moze da ga uci i nije kasno, samo treba imati volje, imati motivaciju. Ali da li oni to zele..
Podelite komentar