Ljudi na Tviteru otkrivaju šta stvarno znače popularne rečenice i fraze na dejting profilima
Posle ovih tumačenja, dobro ćete pročitati šta vam sve piše na profilima
Svi mi imamo određenu slobodu kada opisujemo naše ličnosti na dejting profilima. Često sebe vidimo mnogo drugačije nego što nas drugi vide, a kako stvari stoje, u našim glavama neke rečenice daleko bolje zvuče, nego kada ih neko pročita.
10 napuštenih ostrva i jezive priče koje stoje iza njih (FOTO)
Kao što nas tvit novinarke "Daily Beast-a", Erin Rajan podseća, korišćenje mnogih rečenica zapravo zvuči mnogo drugačije od onoga što smo mi u svojim glavama zamislili.
Nije samo "Laid back" i "opušteno" ono što nas zbunjuje, ima tu još mnogo rečenica koje ne možemo odgonetnuti, a najbolje od njih su skupljene na Tviteru.
1. "Ja sam otvorena knjiga, pitaj me bilo šta..." u prevodu znači "briga me da gubim vreme da se opisujem"
2. "Aktivista..." u prevodu znači "idem na proteste da pravim selfije za Instagram..."
3. "Old fešn džentlmen" u prevodu znači "vrištim za svaku sitnicu i verovatno ćću ti tražiti golišave fotografije"
4. "Normalan i opušten dečko" u prevodu znači "toliko sam dosadan da mi mama još uvek kuva"
5. "Tražim devojku koja ne shvata sve tako ozbiljno" u prevodu znači "nemam nikakva lična ili seksualna ograničenja"
6. "Otvoren um" u prevodu znači "nemam mišljenje uopšte"
7. "Avanturista" u prevodu znači "mnogo pijem i ostavljam mobilni gde god stignem"
8. "Volim da putijem i bio sam u XX zemalja" u prevodu znači "imam bogate roditelje"
9. "Volim da kampujem..." u prevodu znači "nisam bio na kampovanju sedam i po godina"
10. "Nisu sva čuda izgubljena" u prevodu znači "nemam originalne misli"
(Telegraf.rs / Izvor: huffingtonpost.com)