"DRAGA SESTRO RUŽICE": Da li možete pročitati šta piše na ovoj razglednici iz Beograda 1903. godine? (FOTO)

Na ovoj sačuvanoj razglednici koju je neko poslao 26. oktobra 1903. godine, a koja se danas čuva u Istorijskom arhivu Begrada — nešto piše. Šta tačno piše, teško je reći

Beograd se ubrzano razvijao od poslednje četvrtine XIX veka, nakon konačnog odlaska Turaka, i postepeno je dobijao obrise metropole, kakva će istinski postati u međuratnom periodu tokom Kraljevine Jugoslavije.

Ipak, i početkom XX stoleća, tokom postojanja Kraljevine Srbije, Beograd je bio poveći grad podeljen na devet kvartova: preko 70.000 ljudi se tiskalo, živelo i radilo, vodilo ljubav, kuvalo kafu, pilo vino i pivo, rađalo decu, ogovoralo komšije, hvatalo krivine, jurilo suknje i pantalone, dizanjem šešira pozdravljalo gospodu i gospođe, varalo bračne drugove, pljuckalo semenke, i psovalo gradsku i državnu vlast u Varoškom, Vračarskom, Terazijskom, Dorćolskom, Savamalskom, Palilulskom, Topčiderskom i Gradskom kvartu (Kalemegdan), i konačno, u Englezovcu.

Industrija je takođe dobila zamajac u tom vremenu, a veliki pogoni su bili izvor ponosa naroda i zemlje. Stoga ne čudi što se "Prva srpska parna pivara Đorđa Vajferta" našla na razglednici: nešto što je danas nezamislivo, tada je bilo potpuno normalno, i to ne samo kod nas, jer industrijalizacija nije bila ni približno ovako "svakodnevna" kao što je danas.

Na ovoj sačuvanoj razglednici koju je neko poslao 26. oktobra 1903. godine, a koja se danas čuva u Istorijskom arhivu Begradanešto piše. Šta tačno piše, teško je reći.

Neke reči su napisane jasno, neke dovoljno jasno da mogu da se razumevaju kada se stave u kontekst, ali dobar deo je napisan nerazgovetno. Autor je ženska osoba, koja je pritom, stiče se utisak, dosta obrazovana (uprkos nedostatku znakova interpunkcije i upotrebe reči "fala", a zbog persiranja sestri i "švrakopisa" karakterističnog za "znalce").

Evo šta smo uspeli da shvatimo: "Draga sestro Ružice, ja sam dobila vašu .. mi smo videli ... ... ... mi smo fala Bogu zdravo i želimo vam da vas ovo moje ... reče zateče u dobrom zdravlju ... je moje bolje ... i Ceci je bolje ... S poštovanjem vaša sestra Jeca".

Da li vi možete da popunite ostatak, ili da nas ispravite ako smo nešto pogrešno pročitali?

(Telegraf.rs)