Tarina pesma o stradanju srpskog vojnika ušla je u finale takmičenja u Velikoj Britaniji, ovo su stihovi za pobedu
Ipak, neizvesno je da li će Tara uspeti da obezbedi materijalna sredstva za ovaj put i da li će moći pred svima da pročita pesmu o srpskom junaku
Sudbina majke srpskog vojnika koji je izgubio život povlačeći se preko Albanije inspirisala je mladu Taru Stanković da napiše pesmu, pesmu sa kojom je stigla do finala Međunarodnog takmičenja poezije koju organizuje univerzitet Linkoln iz Velike Britanije.
Tara je učenica prvog razreda Prve beogradske gimnazije, a tema ovog takmičenja, čije će finale biti održano 15. novembra, obeležavanje je 100 godina od Velikog rata.
Od ukupno 544 pesme koje je žiri poznatih britanskih pisaca i profesora univerziteta ocenio, Tarina pesma na engleskom jeziku, pod nazivom ''Poruka sa neba'' impresionirala je žiri.
U pesmi se govori o majci koja je sinu vojniku ištrikala par crvenih čarapa dok je pretraživala bojno polje. Majka je tada upoznala i kralja Petra i preklinjala ga da pronađe njenog sina i da mu da čarape.
Kralj je ubrzo saznao da joj je sin mrtav, a posle rata je podigao spomenik u ime njega i njegove majke koja je umrla od tuge. Nekoliko godina kasnije i kralj Petar je umro, a ispod njegovog jastuka pronađen je par crvenih čarapa.
Univerzitet Linkoln biće izdavač Zbirke najboljih pesama mladih Velike Britanije o Velikom Ratu u kojoj će se naći i Tarina pesma srpskoj majci, a knjiga će biti objavljena simbolično na dan završetka Prvog svetskog rata 11. novembra 2018. godine.
- Tara je pozvana da kao finalista i jedini predstavnik Srbije na ovom takmičenju, 15. novembra 2018. pročita svoju pesmu na glavnoj svečanosti u Linkolnu, gradu u kom je konstruisan i prvi tenk korišćen u Prvom svetskom ratu. Taru inače zanimaju istorja i književnost. Čitala je dosta o Prvom svetskom ratu, pa je naišla na ovaj konkurs i rešila da na njemu predstavi i našu srpsku vojsku - priča njena mama Sanja.
Tada će se predstaviti i ostali mladi pesnici pre svega iz Velike Britanije čije su pesme najbolje ilustrovale stradanje i patnje Velikog rata. Ipak, neizvesno je da li će Tara uspeti da obezbedi materijalna sredstva za ovaj put i da li će uspeti da prisustvuje glavnoj svečanosti i ceremoniji dodele nagrada.
Ova učenica je do sada pobeđivala na više domaćih i međunarodnih takmičenja, između ostalih bila je laureat Šekspir fondacije iz Stratforda.
Telegraf vam predstavlja deo Tarine pesme:
Dear mother, your son lost his life
on a cold, black, winter night.
The socks you knitted delicately
your son never got to touch.
Death was the only one
who got to warm him up.
The wind of war took him away
he gave his life for his land, so brave.
Yes I know he was very young
full of dreams and vibrance.
Strong mother please wipe your tears
because now he is a shining star from dreams.
Please don't look on the road now
because he will not come soon.
He gave his heart, life and eyes
for lovely wishes of every child.
Please mother, don't be so sorrowful
for his grave now is light and full of fate.
Now winter can't touch him
and his soul is within us all.
Hear the message from heaven
be strong, just as he was.
(Draga majko, tvoj sin je poginuo
u hladnoj, crnoj, zimskoj noći.
Čarape koje si štrikala tako pažljivo
tvoj sin nikada nije dodirnuo,
Smrt je jedina
koja ga je ugrejala.
Vetrovi rata ga uzeše
dao je svoj život svojoj zemlji, tako hrabar.
Da, znam da je bio jako mlad
pun snova i života.
Obriši svoje suze jaka majko
zato što je on sjajna zvezda iz snova.
Molim te ne gledaj niz put
zato što se on neće uskoro vratiti.
Dao je svoje srce, život i oči
za divne želje svakog deteta.
Molim te majko, ne budi tako žalosna,
zato što je njegov grob sada lagan i pun nade.
Zima ga sada ne može dodirnuti
i njegova duša je sa svima nama.
Počuj pesmu iz nebesa
budi jaka, kao što je on bio.)
VIDEO: Vek od povratka srpske vojske kući, ovako je izgledalo probijanje Solunskog fronta
(G. A.)