Uporedili su srpski i ruski, za koje već znamo koliko su slični, ali ovaj "bratski" jezik nikom ne bi ni pao na pamet (VIDEO)

Neverovatna sličnost dva jezika zemalja koje su različite po kulturi, veri i koje su udaljene hiljadama kilometra

Neverovatno saznanje da srpski nije sličan samo sa ruskim, već i sa jezikom daleke zemlje, iznenadilo je mnoge koji nikad ne bi pomislili da postoje reči u persijskom jeziku koje se izgovaraju kao u srpskom, a da pritom imaju i isto značenje.

SRPSKI VS. RUSKI 2: Znate li šta su spička i kurica i da li imate u kući kreslo? (VIDEO)

Na Jutjubu postavljen je video-snimak Ivana iz Srbije i devojke po imenu Mathab iz Irana koji su reči sa engleskog jezika prevodili na svoj. Sličnost dva jezika zemalja koje su jedna od druge udaljene oko 2.800 kilometra, zaista je neočekivana i neverovatna.

Dve zemlje različitih kultura, veroispovesti, tradicije imaju zajedničko i više nego što se mislilo. Pojedine reči vezuju dva naroda.

REČI ISTOG ZNAČENJA SA SLIČNIM NAČINOM IZGOVORA

Srpski        Persijski

Šator            Čador

Šećer            Šeker

Ćufte            Kufte

Dugme        Dukme

Sirće           Sirke

Dušek         Dušak

Ivan i Mathab odlučili su takođe da reči ne prevode sa engleskog nego da vide da li bi razumeli sagovornika ako bi samo izgovarali reči. Kako bi to utvrdili izgovarali su reči na svom jeziku, a drugi je trebao da ga prevede na engleski.

Pogledajte video:

Prva reč koju je Ivan izgovorio bila je "sanduk". Mathab je bez razmišljanja znala značenje. Prevela je na engleski i izgovorila "box". Sledeća reč je bila narandžasta ili narandža. I ovu reč je devojka bez imalo muke shvatila.

Na osnovu ovog stiče se utisak da Srbi i Iranci međusobno mogu da razgovaraju na maternjim jezicima.

RUSKI I SRPSKI JEZIK

Ivan i Mathab uz pomoć Veronike iz Rusije uradili su i "istraživanje" koliko su zapravo ruski i srpski jezici slični.

Upoređivanje jezika urađeno je na isti način kao u prvom videu. Ivan iz Srbije i Veronika prevodili su reči sa engleskog na svoje jezike. Sličnost ili bolje reći identičnost je neverovatna i mnoge ostavlja bez daha.

Reči ruskog i srpskog koje označavaju iste pojmove zvuče potpuno isto.

Srpski              Ruski

Okrugao            Krug

Meso                 Meso

Tišina               Tišina

Karta                Karta

Svež                  Sveži

Ime                   Ime

Visok               Visoki

Hladno           Hladni

Strana            Stranica

Nož                 Nož

Pogledajte video-snimak:

Nakon reči Ivan je izgovorio rečenicu "nas i Rusa 300 miliona", a Veronika je razumela uz malo razmišljanja.

Spisak reči mogao bi da se nastavi u nedogled kao i rečenice koje sagovornici iz dve zemlje mogu da razumeju, pa ne čudi da se Srbi i Rusi nazivaju "bratskim narodima".

VIDEO: Jezičke razlike - srpski VS crnogorski

(Telegraf.rs)