Pogledajte kako Handke u Nemačkoj recituje Disa (VIDEO)

Handkeov nastup i prevedeni Disovi stihovi izazvali su gromoglasan aplauz oduševljene publike u prepunoj dvorani muzeja Kunstzamlung

Književnik Peter Handke iznenadio je evropsku književnu javnost i prvi put posle dvadeset godina nastupio u Nemačkoj čitajući svoj prevod pesme Vladislava Petkovića Disa "Možda spava".

Bila je to kulminacija književnog skupa u prepunoj dvorani muzeja Kunstzamlung, a Handkeov nastup i prevedeni Disovi stihovi izazvali su gromoglasan aplauz oduševljene publike.

Handke se, zapravo, nije pojavio na festivalu poezije u Diseldorfu kao pisac, nego u ulozi prevodioca zbirke pesama poznatog grčkog pesnika Dimitrija Analisa, koji je pisao na francuskom jeziku.

(Telegraf.rs/ Izvor: Večernje novosti)