CRNOGORSKI REČNIK: Nije pasulj nego fadžola!

Iako su u jezičkoj praksi mnoge od ovih reči nestale iz upotrebe, pristalice crnogorskog jezika i dalje su veoma angažovane na vraćanju ovih izraza

Crnogorska akademija nauka i umetnosti objaviće do kraja godine registar sa preko 40.000 reči koje će biti osnov za izradu prvog "Rječnika crnogorskog narodnog i književnog jezika".

Za realizovanje ovog projekta formiran je savet kojim koordinora prof. dr Tatjana Bečanović. U tom telu je 17 njenih kolega, a dogovoreno je da Rječnik prvenac bude štampan na ćiriličnom pismu, uz napomenu da se u kasnijim fazama može uraditi i latinično izdanje.

Izvor Rječnika čini "Izvornik", koji je lani izrađen u Institutu za jezik i književnost "Petar II Petrović Njegoš", a njime su obuhvaćena dela iz različitih oblasti i disciplina.

U Rječniku će se najverovatnije naći reč abezina (nerazumna osoba), gorko će biti grko, komad - komat, lako - lasno, znoj - pot, podmornica - sumaren, vojnik - soldat, grip - influenca, pasulj - fadžola, žalost - korota, bolnica - špitalj, kirija - ćirija, kutija - škatula, šibica - furmina, kašika - užica, viljuška - pirun, čaršav - lencun, usedelica - dukotrpna dugočekalica, kišobran - amrela, učkur - gatnjik...

Iako su u jezičkoj praksi mnoge od ovih reči nestale iz upotrebe, pristalice crnogorskog jezika i dalje su veoma angažovane na vraćanju ovih izraza.

(Telegraf.rs / Danas )