Ko su ti VLASI KOJI SU SE DOSETILI? Pola Srbije ne zna, a vi?
Ovaj izraz potiče iz vremena kada se srpska delegacija 1805. godine spremala u Carigrad da od tuskog sultana zatraži veću samoupravu
Srpski jezik obiluje brojnim slikovitim izrazima i predstavlja izvor narodnih mudrosti. Većina "fraza" koje koristimo svakodnevno služi da prenese neku dublju poruku i predstavlja nešto što je utkano u kulturu našeg naroda.
Mislite da znate šta znači ZADNJA RUPA NA SVIRALI? E, pa POLA SRBIJE ne zna!
Među brojnim izrazima koje koristimo, a čije značenje nagađamo, svakako je i izraz "da se Vlasi ne dosete". Bavili smo se njegovim poreklom i značenjem.
KALAŠTURA: Da li znate šta to znači? Pola Srbije ne zna!
Ovaj frazeologizam potiče iz vremena Turaka kada se srpska delegacija 1805. spremala u Carigrad da od tuskog sultana zatraži veću samoupravu. Međutim, znalo se da će biti mnogo onih koji bi tu molbu rado osujetili.
Kako se kaže, STRŠLJENOVI ILI STRŠLJENI: Ovo ne zna pola Srbije! Znate li vi?
Od srpske samostalnosti najviše je strahovala Austrija, verujući da bi se tako Rusiji otvorila balkanska vrata, a i smatralo se da bi sremski i banatski graničari mogli da se ohrabre, pa i oni zatraže samoupravu u Habsburškoj carevini.
Zato su srpske vođe u proleće te godine poslale, pored pravih, i lažne delegate u Bukurešt, koji su se pretvarali da će svoje zahteve prosleđivali preko posrednika, vlaških bojara.
Kako se kaže, LABUDOVI ILI LABUDI: Evo rešenja dileme koja muči POLA SRBIJE? (FOTO)
O tome je Božidar Grujović, sekretar srpske vlade, Praviteljstvujuščeg sovjeta, tajno obavestio Petra Čardakliju, poslanika u Bukureštu.
- Naša prava molba nalazi se u prote Šopićanina i u gospodina Stevana Živkovića koje smo izabrali i poslali da dođu u Carigrad s vama, a koji će predati ovo pismo - piše Grujović.
- Ova dvojnost u istupanju na Porti (turskoj vladi) pisana je da bi se sakrio trag pravim zahtevima srpskog naroda od radoznalih nedobroželatelja ovog naroda".
O tim namerama je bio obavešten i ruski konzul u Bukureštu, koji je, da ne bude tragične zabune, uputio svog kolegu u Carigradu u plan Srba. Izvestio ga je da su srpski deputati stigli u Bukurešt sa lažnom molbom, i svedočio da je vlaškom knezu Aleksandru Ipsilantiju preneo to pismo, te da je knez, čitajući lažnu molbu, "progutao udicu".
Tu, naravno, nije bilo ni reči o autonomiji Srbije. Da bi bolje uverio vlaškog kneza, ruski konzul mu je poverio da za pismo niko ne zna osim njega, kneza Ipsilantija, ruskog agenta i sultana.
Bio je to pravi potez srpskih ustaničkih vođa, koji su strahovali da vlaški bojari ne počnu da tragaju za njihovim pravim namerama, otkriju ih i prodaju austrijskim agentima i drugim zlonamernim stranama, budući da su se Vlasi već ranije pokazali kao pohlepni i potkupljivi.
Tako su lažnim pismima uspavani i bojari i špijuni iz Beča, kako bi se omogućio što povoljniji ishod razgovora koje je srpska deputacija vodila u Carigradu.
Nakon analiziranja porekla ovog frazeologizma, dolazimo do zaključka da ovaj izraz znači "da se prikrije pravo stanje ili da "neko ne prozre nečije loše namere".
Inače, Vlasi je naziv koji se najčešće koristi za romanizovane stanovnike Balkana, odnosno govornike istočnoromanskih jezika.
Glavne grupe Vlaha su Dakorumuni (Rumuni, Moldavci, Vlasi Srbije), Aromuni, Meglenski Vlasi i Istarski Vlasi. Vlasi su potomci romanizovanih balkanskih starosedelaca (Ilira, Tračana, Dačana) i rimskih kolonista.
Samo ime "Vlah" potiče od reči kojom su stari Sloveni nazivali narode što su govorili latinske ili romanske jezike - odatle i "Vlaška".
Ime Vlasi je germansko-slovenskog porekla i označavalo je strance, "Rimljane". I sami Vlasi, na svojim jezicima, za sebe koriste imena koja su obično varijacija reči Romanus.
Ostavite u komentarima da li i u kojim situacijama vi koristite ovaj izraz!
(Telegraf.rs)