"MSM", "SAMNOM", "NEMOGU": Evo kako niški srednjoškolci pišu sastave iz srpskog jezika

Prema rečima profesora, sve manje učenika poštuje pravopis, gramatiku i nemaju dovoljno bogat rečnik, a umesto "puškica" koriste Vajber

"Neznam", "nemogu", "samnom" i "dali" su veoma česte greške u pismenim zadacima đaka u Nišu, a ima i onih koji u sastavima pišu "smajliće" ili skraćenice kao što je "msm".

DANAS JE DAN PISMENOSTI: Ovo su najčešće gramatičke greške na Fejsbuku!

Prema rečima profesora, sve manje učenika poštuje pravopis, gramatiku i nemaju dovoljno bogat rečnik.

Kako dalje ističu, u sastavima đaci mešaju štampana i pisana slova, a upravni govor ne koriste.

Kako se tehnologija sve više razvija, srednjoškolci su, kada je reč o prepisivanju, sa "puškica" prešli na Vajber, a na telefonima traže i interpretaciju književnih dela.

- Simpatično je prepisivanje korišćenjem mobilnog. Čim zadam temu, svi odmah kucaju i traže po telefonu. Desi se da nekada po njih troje-četvoro ima identičnu temu sa interneta - priča profesorka srpskog jezika Mašinske škole u Nišu, Ljiljana Anđelković za Južne vesti.

Ona objašnjava da upravo zbog korišćenja mobilnih telefona deca sve češće u pismenim zadacima pišu "sh" umesto š, "ch" umesto č, ili č i ć menjaju slovom c.

Jedan od učenika Mašinske škole, zbog uticaja tehnologije, misli da je snimak bio sasvim normalna stvar u Šekspirovom dobu.

Njena koleginica Milena Ristić, koja predaje u Ugostiteljsko-turističkoj školi, kaže kako je njeno iskustvo na početku rada u školi pokazalo da neki đaci misle da su žargoni odgovarajuće reči za razgovor na času.

- Bio je to čas obrade novog gradiva, pesme "Možda spava" Vladislava Petkovića Disa. Nakon čitanja pesme, upitala sam učenike kakav je utisak ostavila na njih. Jedan je rekao: "Pa, smorna je". Kada sam ga pitala da li taj izraz može da zameni nekim drugim adekvatnijim, on je rekao: "Bedara" - prepričala je ona.

Ristićeva na koricama vežbanki niških srednjoškolaca nalazi reči kakve su među đacima prethodnih generacija bile nezamislive. Navijačke parole, reči na engleskom, ružne reči, simboli, a na kraju zadataka ostavljaju "smajliće" i poruke profesorima skraćenicama poput "msm" (mislim) i "nmg" (ne mogu).

Prema istraživanju koje je sprovela magistar Jelena Stevanović sa Instituta za pedagoška istraživanja, pokazalo je da je stalna upotreba mobilnih telefona i kompjutera odvela do potiskivanja maternjeg jezika, smanjenja fonda reči i zanemarivanja pravopisa.

Njeno istraživanje je pokazalo da 13,3 odsto učenika od petog do osmog razreda u sastave iz srpskog jezika završavaju sa "The end", a potpisuju sa "By", dok mesec i godinu pišu prema pravopisu engleskog jezika.

Takođe, njih 27 odsto umesto slova "a" koriste simbol "@", a osećanja ističu "smajlićima".

(Telegraf.rs / Južne vesti)