Ove turske reči ćete morati da znate ubuduće, a evo i zašto!
Iako u srpskom već koristimo dosta reči (najpoznatije čaršaf, džezva, jorgan, čarape, česma, šećer, čorba), po svemu sudeći, trebaće nam mnogo temeljnije poznavanje ovog jezika, jer je turski ušao i u škole u Srbiji
Ogroman uticaj turskih televizijskih serija u Srbiji rezultovao je velikim interesovanjem za ovu zemlju, u čemu prednjače pre svega mladi u Srbiji, pa zato uopšte ne čudi vest iz Kragujevca da u tamošnjoj gimnaziji vlada prava pomama među učenicima za kursem učenja ovog jezika.
Iako u našem govoru već koristimo dosta reči, od kojih su nekih od najpoznatijih čaršaf, džezva, jorgan, čarape, česma, šećer i čorba, po svemu sudeći trebaće nam mnogo temeljnije poznavanje ovog jezika. Zanimljivo je da se neke reči danas u turskom jeziku upotrebljavaju u drugačijem smislu u odnosu na upotrebu u srpskom.
Zbog toga vam pomažemo da naučite kako se pišu i izgovaraju, a mogle bi da vam zatrebaju i ubuduće. Kriza je velika, a ko zna šta može da se desi. Zato naučite neke fraze koje će vam sigurno trebati.
Izvolite - Bujrum (Buyrun)
Dobar dan - Meraba (Merhaba)
Mnogo si lepa! - Çok sevimlisin ( Čok sevimlisin)
Za koji klub navijaš? - Hangi takımı tutuyorsun (Hangi takmi tutujrsun)
Imaš li dečka / devojku? - Erkek/kız arkadaşın var mı ( Erček kiz arkadajšn var mi)
Nemam novca! - Hiç param yok (Hič param jok)
Može li jeftinije? - En düşük fiyatınızı alabilir miyim (En dšk fijatinizi alabir mijim)
Koliko je evro? - 1 euro kaç ne kadar (En juro kač ne kadar)
Da li si čula za Srbiju ? - Sırbistan hakkında ne düşünüyorsun (Srbistan hakinda ne dušunujursun)
Za kraj, i Srbi i Turci koriste psovke. Naješće turske su "Ku*vin sine - Orospu çocuğu (orospu čožu), Je*em ti mater - Ananı sikeyim (anan skejem) i široko rasprostranjena psovka u srpskom jeziku koja označava oralni seks - Sikimi yala (skim jala).
(Telegraf.rs)