Da li je "Šiptar" uvreda za Šiptare ili za Srbe koji više vole Šiptare od Srba?
Šiptari sami sebe nazivaju „Šiptarima“ i za njih je to sve, samo ne uvreda. Istovremeno, za razliku od nekih od njih koji se zalažu za "Veliku Albaniju", neki od nas koji se zalažu za "Malu Srbiju" smatraju da je reč "šiptar" - uvreda!
Utakmica između Srbije i Albanije umnogome je promenila tok istorije, a da toga još uvek nismo svesni. Nije završena, pobednika u njoj nismo dobili, ali su zato mnogi iskoristili priliku da odigraju neko svoje treće poluvreme, neku svoju derbi utakmicu, da probaju da išibicare neku svoju pobedu. I dok među albanskim življem širom planete i Šiptarima na Kosovu prednjače zagovornici Velike Albanije, u Srbiji se za njihova prava bore razni zagovornici „Male Srbije“. I ta utakmica neprestano traje.
Nego, idemo na temu: čak (ili samo) 14 organizacija potpisalo se ispod žalbe upućene srpskom Savetu za štampu, a u kojoj navode kako je Telegraf na ovu temu objavio serijal vesti u kojima su Albanci pogrdno nazivani „Šiptarima“. Oni (a pobrojani će biti na kraju teksta, jer sam početak nisu, niti će ikad biti) smatraju „da je ovakav način izveštavanja nedopustiv“ i da, kako samo oni to vide „pogrdno i kolokvijalno nazivanje određene grupe u medijima nije u skladu sa еtičkim stаndаrdom prоfеsiоnаlnоg pоstupаnjа“.
Traže NVO-ovci da budu preduzete adekvatne mere (bez navođenja čime ćemo me adekvatno izmeriti), zahteva se objavljivanje reagovanja, odgovora ili nečeg sličnog. Evo, gospodo/đe, reagujem tako što ću vas nečemu naučiti, jer ste očigledno za vašu ljubav prema Šiptarima (ups) mnogo bolje plaćeni nego što ste naučeni.
Kao prvo, nikad, ali nikad ne pokušavajte da budete veći Šiptari od pravih Šiptara. Nećete u tome uspeti, ma koliko vam pisalo na fiskalnom računu. Jer, za razliku od vas šiptaroljubaca, njima ovaj naziv nije nimalo pogrdan, još manje uvredljiv, a najmanje kolkvijalan. Možda je kod njih u sličnoj konotaciji reč „Srbin“ ili kako vama više odgovara „srbin“.
Naziv "Šiptari" (Shqiptarët) je počeo da se upotrebljava umesto ranije "Arbanasi", "Arnauti", kao i "Šipnija" (Shqipëri, Shqipni) umesto "Arbanija" iz razloga koji su daleko od uvredljivih. Uvođenjem imena "Šiptari" htelo je da se istakne jedinstvo albanskog naroda Jugoslavije i Albanije. U šta se kasnije to odmetnulo, najmanje smo krivi mi. Evo i doktorskog teksta Marka Božića o tome zašto su Albanci sebe nazvali Šiptarima i u kome je razjašnjena misterija naših južnih suseda.
Probah da do nekih podataka na ovu temu dođem i na originalnim online izvorima sa Kosova i Albanije, međutim, na gotovo svim sajtovima nema srpskog jezika, već zamislite, u ponudi su uglavnom dva jezika: English i Shqiptarë. Možete misliti, sami su svoj jezik nazvali pogrdnom, uvredljivom i kolokvijalnom rečju "šiptar". Neeeeverovatno! Tužite i njih albanskom savetu za štampu.
Pod imenom „šiptar“ borili su se nahrabriji Albanci, barem oni koji su znali za šta se bore... Šiptari sami sebe nazivaju „Šiptarima“ i za njih je to sve, samo ne uvreda. Da li je u Srbiji uvreda nekog nazvati „šiptarom“? Da, ali za to se svakako neću izvinjavati ni njima, a još manje vama. Kada vas budem nazvao šiptaroljupcima, podguznim šiptarskim muvama, slabo plaćenim i neukim lešinarima tuđih nesreća imaćete pravo da ovaj naziv smatrate pežorativnim, pogrdnim ili tek kolokvijalnim. Ali, neću vam pružiti to zadovoljstvo. Prosto, lakše je da vas etimološki podučimo nečemu čemu su morale da vas nauče gazde. Zato, ako ste preskočili tekst pod nazivom "ZAŠTO ALBANCI SEBE ZOVU ŠIPTARIMA: Sve misterije imena crnih orlova!", obavezno ga pročitajte.
A kad smo već kod otvaranja očiju, osvetljavanja čitavog ovog nja (kolokvijalizam) sa više strana, evo vam još jednog korisnog linka, takođe objavljenog na Telegrafu. U tekstu pod nazivom „Da li znate da postoje Srbin i Albanac koji su streljani zagrljeni?“ podseća se na tragičnu sudbinu Srbina i Šiptara koji su dali život branivši jedan drugog i njihovo bratstvo, ponos, čast. To su, gospodo/đo stvari koje se nikad neće naći na vašim fiskalnim računima. One nemaju cenu. Boro i Ramiz, sećate se? Ima nas, recimo, koji ljude ne delimo na Šiptare, Albance, Srbe ili srbe. Delimo ih na one koji vole, one koji mrze, one koji brišu i one koji su tu da podebljavaju liniju između ljubavi i mržnje.
Zato, pre nego što opet krenete da lupetarate na vrata koja teško da će vam se otvoriti, odlučite se: Da li je "Šiptar" uvreda za Šiptare ili za Srbe koji više vole Šiptare od Srba? Jer, stari Šekspir reče jednom prilikom nešto što će vam delovati nepripadajuće: „Imena nisu važna, a cveće koje nazivamo ružama svakom će mirisati i sa bilo kojim drugim imenom“.
Ili će smrdeti. A samo lešinarima je smrad ono što je svima nama miris.
Aleksandar Jovanović,
glavni i odgovorni urednik Telegraf.rs (možete me slobodno zvati i Šiptar, neću se uvrediti, samo zatvorite vrata za sobom)
BONUS TRACK:
Izraz ŠIPTAR se sastoji iz 6 karaktera što je za 2.8 manje od prosečne srpske reči. Sadrži 2 (33.3%) samoglasnika, što je za 9.5 procenata manje od proseka. Ispisana morzeovom azbukom izgleda ovako: ... .. .--. - .- .-.
Organizacije koje su Savetu za štampu podnele žalbu su:
1. Fond za humanitarno pravo, Beograd
2. Fondacija za nove komunikacije Dokukino, Beograd
3. Građanske inicijative, Beograd
4. Indigo, Niš
5. Komitet pravnika za ljudska prava – YUCOM, Beograd
6. Mreža Odbora za ljudska prava u Srbiji CHRIS
7. Novosadski humanitarni centar
8. Odbor za ljudska prava Leskovac
9. Praxis, Beograd
10. Regionalni centar za manjine, Beograd
11. Sandžački odbor za zaštitu ljudskih prava i sloboda, Novi Pazar
12. Udruženje građana "Eco family", Novi Pazar
13. Udruženje stručnjaka za podršku deci i porodici „FICE SRBIJA“, Beograd
14. Zapadnobalkanski institut, Beograd