Nikola Jokić starom srpskom izrekom raspametio Amere: Srbi se našalili i pokazali zašto su nebeski narod

S. P.
Vreme čitanja: oko 1 min.
Foto: Tanjug/AP

Najbolji svetski košarkaš Nikola Jokić postao je prava senzacija kada je pre neko veče rekao staru srpsku izreku, očigledno ne toliko poznatu Amerikancima, koja ih je raspametila, a nakon čega je krenula lavina drugih.

Naime, on je na konferenciji za medije izjavio kako je lako biti general posle bitke, što očegledno, sudeći po komentarima američkih medija, nije izreka koja je poznata tamošnjem narodu.

Srbi su prepoznali momenat i krenuli da komentarišu na engleskom jeziku brojne druge, gde su neke bukvalno prevedene i na momenat su izazvale smeh među ljudima, a ovo su neke od izreka koje su ljudi spomenuli:

- Measure twice, cut once / Dvaput meri, jednom seci.

- You cannot mix grandmothers and frogs / Ne možeš mešati babe i žabe.

- What granny fancies – granny dreams / Što je babi milo - to joj se i snilo.

- Two of wrong killed Milos strong / Dva loša ubiše Miloša.

- He who gets up early, gets lucky twice / Ko rano rani, dve sreće grabi.

- The morning is smarter than the night / Jutro je pametnije od večeri.

- How much money, that much music / Koliko para, toliko muzike.

- Fear the ram, fear the shit, when will you live? / Bojiš se prepreka, bojiš se problema – kad ćeš onda živeti?

- The battle isn’t won by a lightsaber, but by the hero’s heart / Boj ne bije svetlo oružje, već srce u junaka.

Bile su ovo samo neki od komentara Srba na društvenim mrežama, a malo je reći da su izazvali smeh. Srpski jezik je još jednom pokazao zašto je veoma interesantan i specifičan, a srpski narod je iskoristio priliku da pokaže još jednom veliku dozu humora.

(Telegraf.rs)