Stihovima ustaške pesme, komentator meča Luksemburg - Crna Gora proslavio gol Bećiraja

U međuvremenu je stiglo izvinjenje, ali i objašnjenje komentatora

Printskrin: Twitter/@zelenascg

Velika prašina digla se posle meča između Luksemburga i Crne Gore (0:1) u okviru Lige nacija, kada je komentator tog duela Milutin Grgur proslavio pobednosni gol Sokolova uz stihove ustaške pesme!

Naime, on je posle gola Fatosa Bećiraja u nadoknadi vremena iz penala uzustio "Evo zore, evo dana, evo Beća kapetana" što aludira na stihove ustaške pesme posvećene zapovednicima zločinačke ustaške jedinice "Crna legija" Juri Francetiću i Rafaelu Bobanu.

Podsetimo, originalan stih glasi ovako:

- Evo zore, evo dana, evo Jure i Bobana. Evo zore, evo tića, evo Jure Francetića. Na vrh gore Romanije, ustaški se barjak vije. Na barjaku sitno piše, odmetnika nema više.

U međuvremenu se javnosti obratio i sam Grgur koji je uputio izvinjenje:

- Videvši koliko je moj komentar, nakon gola Bećiraja za pobedu reprezentacije Crne Gore u Luksemburgu izazvao reakcija, izvinjavam se svima koje je, na ma koji način, povredio ili uvredio!!! Nikada, ali doslovno, nisam čuoili pročitao stihove pesme koju ste povezali sa mojim komentarom, a pročitao sam dosta.

- Nikada, u dvadesetšestogodišnjoj karijeri, novinara-komentatora, nisam s namerom učinio bilo šta slično, na bilo čiju štetu. Naprotiv, odmerenost i umerenost, kao što živim, moj je stil i stav. S poštovanjem i zahvalnošću na razumevanju - napisao je Grgur na Fejsbuku.

(Telegraf.rs)