Zašto nije zaigrao za Orlove i kako je zaboravio srpski jezik: Ispovest Bojana Krkića za BBC
Bivši fudbaler Barselone, inače srpskog porekla pokušava da nađe svoj mir u Stouku u Engleskoj
Bojan Krkić (28), bivši igrač Barselone i momak srpskog porekla kaže da mu je etiketa "Novog Mesija" otežala karijeru. Krkić ističe da je kao dete pričao srpski savršeno, ali da ga sad jako loše priča. Otac Bojana Krkića, bio je fudbaler u Srbiji u klubovima OFK Beograd, Sutjeska, Radnički Niš, a onda je otišao u Španiju. Tu je i upoznao je Bojanovu majku u bolnici gde se lečio od jedne povrede.
Bojan je kao klinac je često dolazio sa roditeljima u Beograd tokom leta.
- Na leto, kao i tokom nedelja u toku godine, išao sam u Beograd sa roditeljima. Pre nego što sam krenuo da igram za Barselonu, išao sam svake godine. Posle toga sam igrao utakmice svakog leta - kaže Krkić i dodaje:
- Kada sam bio dete pričao sam srpski i katalonski savršeno. Posle sam krenuo da učim španski. Nisam vežbao srpski jezik i sada ne mogu da ga pričam baš dobro - kaže Bojan.
Krkić je 2008. godine debitovao za nacionalni tim Španije i nažalost, zbog pravila FIFA, nije mogao nikada da zaigra za Srbiju. Želeo je 2016. godine da promeni državljanostvo (špansko), ali mu je zahtev odbijen.
Kada je sa 17 godina debitovao za Barsu mnogi su ga proglasili "Novim Mesijem", ali on kaže da mu je to samo otežalo put.
- Kontrolišite stvari koje možete. U mojoj prvoj sezoni postigao sam deset golova u La Ligi. Tada su ljudi počeli da pričaju 'da, ovo je novi Mesi'. Tu ne možete ništa da uradite. Na kraju, znate svoje kvalitete i znate da niste Mesi. Ja sam Bojan. Nisam bio novi Mesi - istakao je Krkić.
Mladi fudbaler sada igra za Stouk u Čempionšipu gde mu je kako kaže savršeno:
Ovde u Engleskoj se osećam mnogo poštovanije van terena. Zaista sam ponosan na svoju karijeru, više u Engleskoj, nego u Španiji. Drugačiji je mentalitet, ovde vas ljudi više poštuju - sumirao je Krkić.
(Telegraf.rs/Izvor: BBC)