Grof prevodio i odgovarao na pitanja: U nastavku je moglo biti 8:1, 8:2 ili 8:4

Trener Crvene zvezde poželeo sve najbolje kazahstanskoj ekipi nakon poraza

Godine rada u Rusiji isplatile su se Miodragu Grofu Božoviću, koji je svakako apsolvirao tamošnji jezik.

Toliko da mu prevodilac nije bio potreban na konferenciji posle pobede Kairata nad Crvenom zvezdom (2:1). Odgovarao je domaćim novinarima na ruskom,potom prevodio na srpski i obrnuto.

- Kairat je zasluženo pobedio. Bili su bolji od nas.Pogotovo u prvom poluvremenu. Ja mislim da su oni u Beogradu napravili rezultat koji je bilo teško odbraniti - rekao je Božović i dodao:

- Mi se nalazimo u pripremnom periodu i nismo bili spremni da se nosimo sa ekipama kao što je Kairat. Nismo imali rešenje za Goua u  oba meča. Želim im puno sreće. U nastavku je moglo biti 8:1,8:2 ili 8:4.

UŠLI SMO U FUDBALSKI RAJ KAIRATA: Pre 3 godine imao manje terena od Zvezde, a sada ih ima 17! (FOTO)

Strateg Zvezde osvrnuo se i na jednu pozitivnu stvar.

- Odigrali smo još jednu pripremnu utakmicu za šampionat Srbije. Fizički će nam to značiti - jasan je bio Božović, koji je ispraćen aplauzom po izlasku iz medija centra.

(Izveštač Telegrafa iz Almatija, Mario Marić)